Обсуждение участника:Dmitrismirnov: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(→‎Здравствуйте!: викификация)
 
(не показано 48 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
См.: [[Участник:Dmitrismirnov/Дневник работы]]
+
См.: [[Участник:Dmitrismirnov/Дневник работы]] {{right|[[Обсуждение участника:Dmitrismirnov/Архив-01|'''''Архив-01''''']]}}
 
 
=== Выбор места для публикации ===
 
 
 
Дмитрий, после прочтения [[Wikilivres.ru:Описание|описания]] у меня возникли некоторые мысли. Прямо декларируется, что тексты должны быть оформлены так, чтобы им было потом было легко переносить в Викитеку. Значит мы должны всё оформление текстов строить так, как это принято в Викитеке, а если что-то там не устраивает, то стараться вносить изменения совместно.
 
Потом, я так понял, вы предлагаете выстраивать цепочку Викитека < wikilivres.ca < wikilivres.ru — то есть: размещайте в Викитеке, а если пока нельзя — то в канадском викиливрс, а если в нём пока нельзя — то здесь. Я не знаю, как это возможно, может быть для переводов нужен свой подход. Я бы видел так, что раз уж wikilivres.ru сделан, на русском домене и ориентированный на русский язык, то стоит его использовать для всех русских текстов. [[Участник:Виталий Липатов|Виталий Липатов]] 14:49, 21 июня 2012 (MSK)
 
: В принципе, я согласен с такой мыслью. Но есть одно "но". Я бы не стал полностью отказываться от Канадского викиливра из-за канадского закона об авторских правах, который полностью легализует там на их сайте публикацию произведений всех российских авторов умерших до 1966 года включительно и уже включённых там в ОД. Здесь в российской зоне мы тоже можем их публиковать, но лишь под NC-ND лицензией, от которой в других вики-проектах отказались. Таким образом, я оставил бы там Пастернака, Ахматову, Маршака и многих-многих других. А насчёт оформления — это болезненный вопрос. Если бы можно было бы все заглавные шаблоны:'''poem.ru''', '''list.ru''' '''Header-ru'''  перевести в '''отексте''' ботом - было бы легче. Пока я всё это переоформляю вручную - и это занимает целую вечность. А насчет текста  [[Wikilivres.ru:Описание|описания]], его следлвадо бы ещё доработать и отредактировать. [[Участник:Dmitrismirnov|Dmitrismirnov]] 15:34, 21 июня 2012 (MSK)
 
 
 
== Шаблон [[:template:poem-on|poem-on]] ==
 
 
 
Что-то меня напрягает текущее оформление стихов (терракотовый фон и шрифт Palatino Linotype). Откуда они взялись? Может, вернуться к более привычному оформлению из Викитеки или канадского Викиливра? — [[Участник:Lozman|Lozman]] 19:08, 26 июня 2012 (MSK)
 
: Они взялись отсюда: http://soulibre.ru/Заглавная_страница
 
: Если напрягает, надо бы сделать так, как более привычно. Я что-то не вижу большой разницы между Викитекой или канадским Викиливром. И то и другое меня вполне устраивает. Сделайте, если нетрудно. [[Участник:Dmitrismirnov|Dmitrismirnov]] 19:15, 26 июня 2012 (MSK)
 
 
 
== Перенос с SouLibre ==
 
Дмитрий, я удалял с Soulibre то, что перенесено на wikilivres.ru и заметил, что не перенесено, в частности, следующее:
 
 
 
Песнь_о_Нибелунгах
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_I
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_II
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_III
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_IV
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_V
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_VI
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_VII
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_VIII
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_IX
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_X
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XV
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XVIII
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XXI
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XXV
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XXX
 
Песнь_о_Нибелунгах/Авентюра_XXXV
 
Эпитафия_университетскому_вознице_(Мильтон)
 
 
 
Я их перенёс, по несообразительности, вместе с шаблонами. Шаблоны потом взял откатил, вроде всё в порядке. Гляньте, всё ли хорошо перенеслось, и надо ли было вообще это делать. [[Участник:Виталий Липатов|Виталий Липатов]] 02:05, 10 ноября 2012 (MSK)
 
:Да, конечно! Спасибо большое. Я думал, что это уже перенесено. За всем не уследишь. [[Участник:Dmitrismirnov|Dmitrismirnov]] 02:52, 10 ноября 2012 (MSK)
 
 
 
== Разыскиваю переводчика :) ==
 
 
 
Дмитрий, возможно, вы знаете, где искать:
 
 
 
[[Колибри (Леконт де Лиль/Неизвестный)]]
 
 
 
: Виталий, я не знаю, но спрошу своих друзей-переводчиков. В интернете я нашёл два других перевода этого стихотворения. А где Вы этот перевод нашли? В этом переводе много оплошностей, ни размер, ни ритм ни система рифм сонета не выдержаны. На мой взгляд, это весьма дилетантская работа.  [[Участник:Dmitrismirnov|Dmitrismirnov]] 04:26, 18 января 2013 (MSK)
 
:: Я так понимаю, что Шоссон написал музыку к этому стихотворению. И есть исполнение на фр. языке, к которому написали этот перевод. Он далёк от оригинала, но его как-то можно петь на оригинальную мелодию. А другие переводы лучше? Может их выложить? Я бы взялся. [[Участник:Виталий Липатов|Виталий Липатов]] 14:06, 19 января 2013 (MSK)
 
 
 
Перевод Олега Виговского http://www.stihi.ru/2007/06/11-2417 хороший. Я написал письмо переводчику:
 
 
 
Уважаемый Олег,
 
Мы хотели бы поместить Ваш перевод стихотворения "Колибри" Леконта де Лиля на сайте Викиливр.ру. Если Вы не возражаете. Заранее спасибо за Ваш ответ
 
С уважением, Д.Смирнов
 
 
 
[[Участник:Dmitrismirnov|Dmitrismirnov]] 20:33, 19 января 2013 (MSK)
 
 
 
== [[Китайчонок Ван Ли (Барто)]] ==
 
 
 
[http://about-visotsky.livejournal.com/126677.html Здесь пишут], что текст на самом деле не Барто. Текст Барто [http://lobgott.livejournal.com/211255.html приведён здесь] в виде сканов. [[Участник:Виталий Липатов|Виталий Липатов]] 14:50, 19 января 2013 (MSK)
 
 
 
Думаю, что оба текста принадлежат Барто. Но написаны они в разное время. У меня просто не хватило времени перенести все эти сканы сюда и вычитать их. Но со временем я это сделаю. [[Участник:Dmitrismirnov|Dmitrismirnov]] 20:36, 19 января 2013 (MSK)
 
 
 
== Переход на 1.22.04 ==
 
 
 
Дмитрий, поздравляю, я обновил движок до новой версии. Надеюсь, всё стало лучше. Жду замечаний.
 
 
 
: Спасибо! Надеюсь, это к лучшему. Сайт в последнее время работает лучше, чем раньше. И, во всяком случае, гораздо быстрее, чем Кандский Викиливр. Там, всё почему-то стало невероятно медленным. [[Участник:Dmitrismirnov|Dmitrismirnov]] ([[Обсуждение участника:Dmitrismirnov|обсуждение]]) 02:18, 27 апреля 2013 (MSK)
 
  
 
== Орден за упорные труды ==
 
== Орден за упорные труды ==
Строка 73: Строка 7:
 
== Орден за помощь участникам ==
 
== Орден за помощь участникам ==
  
[[File:For_support.png|200px]] Вы часто помогаете мне в улучшении статей, я уверен: Вы помогаете всем, кто приходит на Викитеку, Wikilivres.ru с целью улучшить эти библиотеки. --[[Участник:Lublu.literaturu|Lublu.literaturu]] ([[Обсуждение участника:Lublu.literaturu|обсуждение]]) 20:11, 22 июля 2013 (MSK)
+
[[File:For_support.png|100px]] Вы часто помогаете мне в улучшении статей, я уверен: Вы помогаете всем, кто приходит на Викитеку, Wikilivres.ru с целью улучшить эти библиотеки. --[[Участник:Lublu.literaturu|Lublu.literaturu]] ([[Обсуждение участника:Lublu.literaturu|обсуждение]]) 20:11, 22 июля 2013 (MSK)
 
 
 
 
(Файл можете потом уменьшить)
 
 
 
Спасибо. [[Участник:Dmitrismirnov|Dmitrismirnov]] ([[Обсуждение участника:Dmitrismirnov|обсуждение]]) 22:32, 25 июля 2013 (MSK)
 
  
==Восьмистишия==
+
''Предыдущие обсуждения помещены в [[Обсуждение участника:Dmitrismirnov/Архив-01|'''Архив-01''']]''
[[Рискованно судить издалека (Кривонос)]]
 
  
== Ищу друга детства! ==
+
== Здравствуйте! ==
  
Я Пукальчик Александр Львович 1945 г.р. В детстве имел друга Кружкова Григория Михайловича 1945 г.р. Учился с ним в Перловской школе под Москвой. В дальнейшем связь была утеряна. Возможно ли как-нибудь с ним связаться через Ваш сайт?
+
Как мы давно не пересекались! И это при том, что продолжаем работать, каждый на своем сайте. Кстати, если вам захочется отметиться и у меня (wikitranslators.org) я буду крайне не против, и конечно же, все подходящее по формату готова передать сюда (а наработано немало!)
Пожалуйста помогите!
 
  
Могу ли я Вам отправить на электронную почту сообщение с фотографиями и личным телефоном. Отпишитесь пожалуйста на marika130688@mail.ru
+
Пока же, если позволите, я к вам с нахальнейшей просьбой. Не найдется среди ваших друзей безумца, готового сразиться с 12 тыс. александрийских стихов? Речь идет о т. н. «Мистерии Орлеанской осады», автором которой выступает небезызвестный Жиль де Рэ — он же Синяя Борода Шарля Перро. Дело в том, что этот деятель был соратником Жанны, и несколько лет спустя сам, или с помощью нанятого поэта написал вот такую пьесу, считающуюся старейшим литературным произведением о ней. Подстрочник со среднефранцузского, порядок рифм, размер - я бы все дала, беда в том, что стихотворный перевод мне попросту не под силу. Максимум с чем могу справиться - с похвалой сыру из десяти строчек. :))) Еще раз прошу прощения за наглость, и буду ждать вашего ответа! Удачи! --[[Участник:Zoe|Zoe]] ([[Обсуждение участника:Zoe|обсуждение]]) 06:14, 22 апреля 2018 (MSK)
Заранее благодарю Вас за оказанное содействие!!!
+
: Рад слышать от Вас. О Вашем сайте я ничего не знал. Включил его в список братских проектов на заглавной странице. [[Заглавная страница#Братские проекты|Братские проекты]] Подумаю как отметиться у Вас, а Вы можете смело публиковать Ваши материалы здесь. Насчёт безумцев у меня пока идей нет. Но подумаю. Ваш, Дима --[[Участник:Dmitrismirnov|С уважением, Dmitrismirnov]] ([[Обсуждение участника:Dmitrismirnov|обсуждение]]) 19:06, 22 апреля 2018 (MSK)

Текущая версия на 19:24, 22 апреля 2018

См.: Участник:Dmitrismirnov/Дневник работы

Орден за упорные труды

Tireless Contributor Barnstar Hires.gif Я считаю, что на Викитеке, Wikilivres.ru и Википедии Вы внесли огромный вклад. --Lublu.literaturu (обсуждение) 20:03, 22 июля 2013 (MSK)

Орден за помощь участникам

For support.png Вы часто помогаете мне в улучшении статей, я уверен: Вы помогаете всем, кто приходит на Викитеку, Wikilivres.ru с целью улучшить эти библиотеки. --Lublu.literaturu (обсуждение) 20:11, 22 июля 2013 (MSK)

Предыдущие обсуждения помещены в Архив-01

Здравствуйте!

Как мы давно не пересекались! И это при том, что продолжаем работать, каждый на своем сайте. Кстати, если вам захочется отметиться и у меня (wikitranslators.org) я буду крайне не против, и конечно же, все подходящее по формату готова передать сюда (а наработано немало!)

Пока же, если позволите, я к вам с нахальнейшей просьбой. Не найдется среди ваших друзей безумца, готового сразиться с 12 тыс. александрийских стихов? Речь идет о т. н. «Мистерии Орлеанской осады», автором которой выступает небезызвестный Жиль де Рэ — он же Синяя Борода Шарля Перро. Дело в том, что этот деятель был соратником Жанны, и несколько лет спустя сам, или с помощью нанятого поэта написал вот такую пьесу, считающуюся старейшим литературным произведением о ней. Подстрочник со среднефранцузского, порядок рифм, размер - я бы все дала, беда в том, что стихотворный перевод мне попросту не под силу. Максимум с чем могу справиться - с похвалой сыру из десяти строчек. :))) Еще раз прошу прощения за наглость, и буду ждать вашего ответа! Удачи! --Zoe (обсуждение) 06:14, 22 апреля 2018 (MSK)

Рад слышать от Вас. О Вашем сайте я ничего не знал. Включил его в список братских проектов на заглавной странице. Братские проекты Подумаю как отметиться у Вас, а Вы можете смело публиковать Ваши материалы здесь. Насчёт безумцев у меня пока идей нет. Но подумаю. Ваш, Дима --С уважением, Dmitrismirnov (обсуждение) 19:06, 22 апреля 2018 (MSK)