Петух и Жемчужина (Федр/Смирнов): различия между версиями
Строка 19: | Строка 19: | ||
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ||
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Эзоп о поощрении зла (Федр/Смирнов)|Эзоп о поощрении зла]] | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Эзоп о поощрении зла (Федр/Смирнов)|Эзоп о поощрении зла]] | ||
− | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[ | + | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Гора, задумавшая родить (Федр/Смирнов)|Гора, задумавшая родить]] |
| КАЧЕСТВО = 4 | | КАЧЕСТВО = 4 | ||
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = |
Версия 14:02, 4 июля 2012
← Эзоп о поощрении зла | Петух и Жемчужина , пер. Д. Смирнов-Садовский |
Гора, задумавшая родить → |
Язык оригинала: латинский. Название в оригинале: Pullus ad margaritam. — См. Басни Федра. Источник: «Поэзия.ру». • Басня №12 из Третьей книги басен Федра. Вероятно, восходит к басне Эзопа. |
Смирнов: |
Phaedrus: |
Смотри также
- Петух и Жемчужное зерно (Крылов)
- Петух и Жемчужина (Эзоп/Смирнов)
- THE ROOSTER AND THE PEARL, лат. и англ. переводы, Perry 503,Caxton 1.1, Jacobs 1, L'Estrange 3, Townsend 8, Steinhowel 1.1, Ademar 1, Phaedrus 3.12, Rom. Anglicus 1, Rom. Nil. (metrica) 1, Rom. Nil. (rhythmica) 1.1, Gibbs (Oxford) 403
- Pullus ad margaritam
© Д. Смирнов-Садовский, перевод / D. Smirnov-Sadovsky, translation
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |