Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/29: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискум |
|||
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<div class="oldspell">{{Отексте | <div class="oldspell">{{Отексте | ||
| АВТОР = [[Уильям Блейк]] (1757—1827) | | АВТОР = [[Уильям Блейк]] (1757—1827) | ||
− | | НАЗВАНИЕ = [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)|Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона]] | + | | НАЗВАНИЕ = [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)|Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона]]/Лист 29 (33) |
− | | ЧАСТЬ = | + | | ЧАСТЬ = |
| ПОДЗАГОЛОВОК = | | ПОДЗАГОЛОВОК = | ||
| ИЗЦИКЛА = | | ИЗЦИКЛА = | ||
Строка 27: | Строка 27: | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | valign=top width=48%| |
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
<h3><center>Лист 29 (33)</center></h3> | <h3><center>Лист 29 (33)</center></h3> | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
− | | | + | | valign=top width=48%| |
<h3><center>[[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 29|Plate 29 (33)]]</center></h3> | <h3><center>[[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 29|Plate 29 (33)]]</center></h3> | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
|} | |} | ||
[[File:William Blake, Plate 29 Jerusalem (copy A).jpg|center|400px|thumb|<center>Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy A, object 29, "Turning his back to the Divine Vision...."</center>]] | [[File:William Blake, Plate 29 Jerusalem (copy A).jpg|center|400px|thumb|<center>Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy A, object 29, "Turning his back to the Divine Vision...."</center>]] | ||
− | + | <center> {{R|Текст охраняется авторским правом.}} </center><!-- | |
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | valign=top width=48%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
− | От Бога отвратился он, и Призрачный Хаос | + | От Бога отвратился он, и Призрачный Хаос |
− | Бесформенною Памятью предстал пред Альбионом, | + | Бесформенною Памятью предстал пред Альбионом, |
− | И рек ему, дрожащему от шеи и до | + | |
− | Где обитал сей Призрачный Мертвец: | + | И рек ему, дрожащему от шеи и до чресл, |
+ | Где обитал сей Призрачный Мертвец: | ||
− | {{nr|5}} «Я Разум твой. Ты называешь Человечью Форму | + | {{nr|5}} «Я Разум твой. Ты называешь Человечью Форму |
− | Божественной, но это Червь семидесяти дюймов: | + | Божественной, но это Червь семидесяти дюймов: |
− | Ползёт он ночью, иссыхая днём и превращаясь | + | Ползёт он ночью, иссыхая днём и превращаясь |
− | В утраченных воспоминаний ворох. Пусть в гордыне | + | В утраченных воспоминаний ворох. Пусть в гордыне |
− | Он Землю пашет, сокрушает Горы, роя | + | Он Землю пашет, сокрушает Горы, роя |
− | {{nr|10}} Извилистые лабиринты, но река иль камень | + | {{nr|10}} Извилистые лабиринты, но река иль камень |
− | Встав на его пути, с него сбивает спесь. | + | Встав на его пути, с него сбивает спесь. |
− | Челси и Баттерси скорбят, трепещут Кент и Лондон, | + | Челси и Баттерси скорбят, трепещут Кент и Лондон, |
− | Они исчезнут навсегда, лишь пронесётся вихрь, | + | Они исчезнут навсегда, лишь пронесётся вихрь, |
− | И каждый древний город на Земле пройдёт, как путник, | + | И каждый древний город на Земле пройдёт, как путник, — |
− | {{nr|15}} Так сгинут города твои, лишь я пройду с потопом | + | {{nr|15}} Так сгинут города твои, лишь я пройду с потопом |
− | Утраченных воспоминаний над твоей скрижалью». | + | Утраченных воспоминаний над твоей скрижалью». |
− | Рек Призрак, Самости Венец, Могучий Сатана, | + | Рек Призрак, Самости Венец, Могучий Сатана, — |
− | Как Богу, молятся ему Властители Земные. | + | Как Богу, молятся ему Властители Земные. |
− | От Точки белой перед ним расходится окружность, | + | От Точки белой перед ним расходится окружность, |
− | {{nr|20}} В безостановочном вращеньи превращаясь в Сердце | + | {{nr|20}} В безостановочном вращеньи превращаясь в Сердце |
− | Со множеством отростков, что, колеблясь, образуют | + | Со множеством отростков, что, колеблясь, образуют |
− | Голов пять, восемь или десять, сотни рук и ног, | + | Голов пять, восемь или десять, сотни рук и ног, |
− | Их столько, сколько хочет видеть бедный созерцатель, | + | Их столько, сколько хочет видеть бедный созерцатель, |
− | Что станет пищей для его Прожорливой Стихии | + | Что станет пищей для его Прожорливой Стихии — |
− | {{nr|25}} Для этого в Хаосе мрачном он сюда явился. | + | {{nr|25}} Для этого в Хаосе мрачном он сюда явился. |
− | И Эманация, что Альбион из ревности сокрыл, | + | И Эманация, что Альбион из ревности сокрыл, |
− | В Хаосе множащим Хаос вернулась отраженьем | + | В Хаосе множащим Хаос вернулась отраженьем — |
− | Обоеполое и Мыслящее Искушенье. | + | Обоеполое и Мыслящее Искушенье. |
− | Рек Альбион: «Кто ты, угрюмое великолепье, | + | Рек Альбион: «Кто ты, угрюмое великолепье, |
− | {{nr|30}} В цветах осенней спелости Виденье Божества? | + | {{nr|30}} В цветах осенней спелости Виденье Божества? |
− | Досель не зрел я ни тебя, ни жизни отвлечённой, | + | Досель не зрел я ни тебя, ни жизни отвлечённой, |
− | Ни тьмы сияющей на поле вспаханном моём. | + | Ни тьмы сияющей на поле вспаханном моём. |
− | Откуда ты о, милое созданье? Образ Божий, | + | Откуда ты о, милое созданье? Образ Божий, |
− | Ничто перед тобой: и жизнь, и | + | Ничто перед тобой: и жизнь, и радость — всё померкло!» |
− | {{nr|35}} Из тучи слёз, обняв его одежды, отвечала Вала: | + | {{nr|35}} Из тучи слёз, обняв его одежды, отвечала Вала: |
− | + | «Была я Городом и Храмом, что твои сыны воздвигли, | |
− | Была я Садом, | + | Была я Садом, чья краса пленяла дол и горы, |
− | И Жизни светлая Река текла у стен моих. | + | И Жизни светлая Река текла у стен моих. |
− | Была | + | Была я в Вечности Невестой и Женой твоей, |
− | {{nr|40}} Прекраснейшей из Дщерей Вечности, когда с зарёю | + | {{nr|40}} Прекраснейшей из Дщерей Вечности, когда с зарёю |
− | От Лувы отделясь у Башни Иерусалим, | + | От Лувы отделясь у Башни Иерусалим, |
− | Ей и её малюткам безграничную любовь | + | Ей и её малюткам безграничную любовь |
− | Я в жертву принесла, о как любила я её, | + | Я в жертву принесла, о как любила я её, |
− | Став с ней одно в объятиях с Виденьем Иисуса: | + | Став с ней одно в объятиях с Виденьем Иисуса: |
− | {{nr|45}} Любя, я создала любовь, связавшую впервые | + | {{nr|45}} Любя, я создала любовь, связавшую впервые |
− | Людей и Бога, и теперь сокрыли мы Его | + | Людей и Бога, и теперь сокрыли мы Его |
− | За мрачной тучей тайны, что окутала меня. | + | За мрачной тучей тайны, что окутала меня. |
− | Познай меня о, Альбион, я Красота сама, | + | Познай меня о, Альбион, я Красота сама, |
− | И Образ | + | И Образ Человечий — лишь дыханье Валы, |
− | {{nr|50}} Я из Пещеры тайной в Небеса его вдохнула. | + | {{nr|50}} Я из Пещеры тайной в Небеса его вдохнула. |
− | Женой рождённый, и Жене покорный, Альбион могучий, | + | Женой рождённый, и Жене покорный, Альбион могучий, |
− | Знай, что | + | Знай, что Божественное — лишь Братство, я же — сама Любовь [...] |
|}} | |}} | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
− | | | + | | valign=top width=48%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
Turning his back to the Divine Vision, his Spectrous | Turning his back to the Divine Vision, his Spectrous | ||
Строка 167: | Строка 168: | ||
|}} | |}} | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
|} | |} | ||
Текущая версия на 11:46, 11 июня 2019
← Лист 28 | Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 29 (33) , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
Лист 30 → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Plate 29 (33). — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод). |
|
|