Вчерашней имениннице (Меркурьева): различия между версиями
Lozman (обсуждение | вклад) м (1 версия) |
Lozman (обсуждение | вклад) м (Замена текста — «{{Delete}}» на «») |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | {{Отексте | |
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ||
| АВТОР=[[Вера Александровна Меркурьева]] (1876—1943) | | АВТОР=[[Вера Александровна Меркурьева]] (1876—1943) |
Текущая версия на 16:36, 10 июля 2018
Вчерашней имениннице |
Дата создания: 11.04.1921. Источник: Toronto Slavic Quarterly |
Пришлось нам править ваши именины
В день преподобной — но не Антонины.
Ах, перепутал чей-то дух лукавый
Все имена, календари и нравы.
Но ловим мы почтить предлог удобный
День бесподобной — хоть не преподобной,
И верим твердо, что ваш ангел нежный,
Хотя и ложный, примется прилежней
И неусыпней (или непробудней)
Блюсти все ваши прихоти и плутни
И ниспошлет вам, но не что попало —
Не обожателей: и так не мало,
Не реквизиторов: и так их много,
Но пусть, о пусть вкруг вашего чертога
Со всех сторон, куда ни глянет око,
Кипят моря божественного мокка,
Стоят пирожных горные громады,
И винной негой плещут водопады.
Ведь радость в жизни горестной и пленной
Всегда была минутной и блаженной,
И хмель ее, чем горче, тем любезней —
В вине он, в поцелуе или в песне.
О, в этой жизни горестной и жуткой
Умейте жить, умейте жить минуткой.
11.IV. <19>21