Раз в семейном кругу, в воскресенье (Лир/Юнг): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСанна Юнг (обсуждение | вклад) |
(викификация - добавил ПРЕДЫДУЩИЙ =) |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
|ИСТОЧНИК=разные | |ИСТОЧНИК=разные | ||
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en | |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en | ||
+ | |ПЕРЕВОДЧИК=[[Санна Юнг]] | ||
+ | |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en | ||
+ | |ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Одна дама, живя в Биаррице (Лир/Юнг)|2. Одна дама, живя в Биаррице…]] | ||
+ | |СЛЕДУЮЩИЙ = [[ (Лир/Юнг)|3. …]] | ||
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[s:en:The was an Old Man with a nose|The was an Old Man with a nose]] | |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[s:en:The was an Old Man with a nose|The was an Old Man with a nose]] | ||
− | + | ||
|ДРУГОЕ = Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира | |ДРУГОЕ = Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
Версия 19:33, 10 марта 2017
← 2. Одна дама, живя в Биаррице… | Книга нонсенса 1/3 ( , пер. Санна Юнг) «Раз в семейном кругу, в воскресенье…» |
3. … → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The was an Old Man with a nose. — Источник: разные • Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
[3] |
[3] |
Примечания
|