Дэрдменд: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(викификация)
(викификация)
Строка 3: Строка 3:
 
| ИМЕНА              =  
 
| ИМЕНА              =  
 
| ПЕРВАЯБУКВАФАМИЛИИ =  
 
| ПЕРВАЯБУКВАФАМИЛИИ =  
| ВАРИАНТЫИМЁН      =  
+
| ВАРИАНТЫИМЁН      =Мухаметзакир Мухаметсадыкович Рамиев, Зәкир Садыйк улы Рәмиев
 
| ОПИСАНИЕ          =  
 
| ОПИСАНИЕ          =  
 
| ДРУГОЕ            =  
 
| ДРУГОЕ            =  
Строка 10: Строка 10:
 
| ДАТАСМЕРТИ        = 9.10.1921  
 
| ДАТАСМЕРТИ        = 9.10.1921  
 
| МЕСТОСМЕРТИ        = Орск
 
| МЕСТОСМЕРТИ        = Орск
| ИЗОБРАЖЕНИЕ        =  
+
| ИЗОБРАЖЕНИЕ        =Дәрдемәнд.jpg
 
| ВИКИПЕДИЯ          =Дэрдменд  
 
| ВИКИПЕДИЯ          =Дэрдменд  
 
| ВИКИТЕКА          =Дэрдменд  
 
| ВИКИТЕКА          =Дэрдменд  
Строка 20: Строка 20:
 
}}
 
}}
  
 +
'''Заки́р Сады́кович Рамиев''' (лит. псевд. ''Дэрдме́нд'', {{lang-tt|Дәрдемәнд}}, {{lang-tt|Mөxəmmətzəkir Mөxəmmətsadıyq uğlı Rəmiev, Мөхәммәтзәкир Мөхәммәтсадыйк улы Рәмиев}}; [22.11 (4.12). 1859, деревня Джирган Оренбургской губернии, — октябрь 1921, Орск) — классик [[татарский язык|татарской]] литературы, известный золотопромышленник и меценат, оренбургский купец первой гильдии. Член Государственной Думы первого созыва (от [[Оренбургская губерния|Оренбургской губернии]]).
  
 +
==Произведения==
  
{{poemx1|ДЭРДМЕНД|
+
*[[Стихи (Дэрдменд/Бухараев)]]
 
 
 
 
__TOC__
 
 
 
----
 
<h5>Лето ушло...</h5>
 
 
 
* * *
 
 
 
Лето ушло.
 
Осень настала, – снежным дождем потянуло.
 
Заводи взор голубой
 
льдом затянуло.
 
Роза увяла.
 
Стеблем сухим – обида осталась.
 
Соловей,
 
Тебе одна лишь колючка досталась.
 
 
 
 
 
----
 
<h5>Говор вод в истоках звездных...</h5>
 
 
 
* * *
 
 
 
Говор вод в истоках звездных
 
знайте – вспомнит о мольбе
 
той мечты, что в зорях слезных
 
всхлипывала вслед судьбе.
 
О, моей отчизны воздух,
 
            Не взропща – возьми к себе,
 
            Не взропща – возьми к себе!
 
 
 
Что милей – страна ль родная?
 
Ах, милей родной народ!
 
Молоко и кровь святая,
 
время вас не изживет.
 
            Родина – она уйдет.
 
            Молоко – не пропадет.
 
 
 
----
 
<h5>Брызгами взвиваясь ввысь, во тьме ночей...</h5>
 
 
 
* * *
 
 
 
Брызгами взвиваясь ввысь, во тьме ночей,
 
вниз по лестнице камней – бежит ручей.
 
 
 
Камни спят и дерева, и горы спят,
 
но по влажным валунам спешат-бурлят
 
 
 
слезы гор, то тихо, жалобно журча,
 
то в рыданьях заходясь и грохоча...
 
 
 
А когда забрезжил свет в проемах круч
 
и на плачущую гору глянул луч,
 
 
 
Диво, взор его зажегся, как хрусталь,
 
алой кровью озарились близь и даль.
 
 
 
Так услышь и соловья мольбу в тиши,
 
брось свой взгляд на тихий свет его души.
 
 
 
Через горы-долы прилетев домой,
 
неужели он в краю родном чужой?
 
 
 
Помнит он чужбины солнце вдалеке,
 
мхи-лишайники, озера в тростнике,
 
 
 
свежий воздух, птичий звон, летящий вдаль,
 
вольной воле поверяющий печаль.
 
 
 
Переждав за морем зиму и мороз,
 
песни странные с чужбины он принес.
 
 
 
 
 
<h5>НЕ СУМЕЛ Я ОКРОПИТЬ САВАНА</h5>
 
 
 
Хоть знали все, что я на свете был,
 
я неизвестен был в своей стране.
 
Жил-был, но этой доли не избыл, –
 
умру никем в родимой стороне.
 
 
 
Горели от любви Меджнун, Фархад,
 
пройдя сквозь пламя, имя обрели,
 
меня же, кто в огне пылал стократ,
 
на родине – горевшим не сочли!
 
            Подумать только: средь родной земли
 
            они меня горевшим не сочли!
 
 
 
Надеждой или почестью какой
 
судьба людей питает без числа,
 
моя ж судьба и левою рукой
 
ни крохи хлеба мне не поднесла.
 
            Иным – почет, надежды без числа,
 
            мне – крошки хлеба жизнь не поднесла!
 
 
 
Любить отчизну так, как ты, – удел
 
безумных, мне твердили. Видит Бог,
 
порой краснел я, и порой бледнел,
 
но жить, как все, не выучился впрок.
 
              Жить, как они, не научился впрок!
 
 
 
Красавицы моей отчизны, вас,
 
о, звезды упованья моего,
 
я столько раз искал в рассветный час,
 
но не обрел в исканьях никого.
 
            О звезды упованья моего,
 
            вовеки не обрел я никого!
 
 
 
Отчизны сокровенный ветерок!
 
Прислушиваясь день и ночь к нему,
 
ни боли песен я постичь я не смог,
 
ни радости теперь уж не пойму.
 
 
 
Где вдохновенья пик и где исток
 
животворящей той, святой воды?
 
Колена преклонив, я изнемог,
 
лил слезы, – все напрасные труды.
 
            Нет вдохновенья – тщетны все труды!
 
 
 
Родник отчизны! Родины родник!
 
Всю жизнь искал я твой живой исток.
 
Уж похорон моих подходит миг,
 
а савана я окропить не смог.
 
            Какая боль!
 
            Как странно мне, о Бог!
 
            И савана я окропить не смог!
 
|}}
 

Версия 14:36, 18 марта 2016


Дэрдменд
Дэрдменд
Мухаметзакир Мухаметсадыкович Рамиев, Зәкир Садыйк улы Рәмиев
* 1859 г., д. Зирган Стерлитамакского у. Оренбургской губ.
[[0

 ]] 0 до н. э.(0000-00-00)[[Категория:Умершие Ошибка: неправильное время]] (1 год ), Орск


Заки́р Сады́кович Рамиев (лит. псевд. Дэрдме́нд, Шаблон:Lang-tt, Шаблон:Lang-tt; [22.11 (4.12). 1859, деревня Джирган Оренбургской губернии, — октябрь 1921, Орск) — классик татарской литературы, известный золотопромышленник и меценат, оренбургский купец первой гильдии. Член Государственной Думы первого созыва (от Оренбургской губернии).

Произведения