Пародийно-парусное (Василой): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{отексте |КАЧЕСТВО=100% | НАЗВАНИЕ = Пародийно-парусное | АВТОР = Адела Василой | РАЗД…»)
 
Строка 11: Строка 11:
 
  |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=
 
  |НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=
 
  |ПЕРЕВОДЧИК=
 
  |ПЕРЕВОДЧИК=
  |ИСТОЧНИК=[http://www.stihi.ru/2007/01/23-13, www.stihi.ru]
+
  |ИСТОЧНИК=[http://adela.cobra.ru/article.php/2015121513161741, www.cobra.ru]
 
  | ПРЕДЫДУЩИЙ =  
 
  | ПРЕДЫДУЩИЙ =  
 
  | СЛЕДУЮЩИЙ =
 
  | СЛЕДУЮЩИЙ =

Версия 22:23, 14 февраля 2016

Пародийно-парусное
автор Адела Василой
Из сборника «Пародиада». Дата создания: 23.01.2007 (перевод), опубл.: 2013 (перевод). Источник: www.cobra.ru • Ироническая поэзия


© Адела Василой:

Пародийно-парусное

Да, сюжет я нашел, а вот с рифмами недоглядел...
Хоть сюжетец чужой, что с того, если плохо лежал?
Не банальною рифмой отмечу я водораздел
Меж источников чистых, где травка юна и свежа,
И ручьев, у которых загажены вдрызг берега...
Графоманы здесь с музами падшими пили коньяк.
Я не Грин и не Грей, и не вижу вдали свой фрегат,
Но редактор, конечно, подскажет мне, что здесь не так.
Не дорос, сознаю. Мне обидеть кого-то не влом,
А вот Грина обидеть совсем не намерен – экран,
Как бумага, все стерпит... мой - критика - веский апломб,
И двояко-невинного хамства ехидный капкан.

Чью-то гордость, как муху, я в мокрый песок затоптал...
Что с того, что не гений, что стих недопарусновал?

23.01.2007
Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.