Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/5: различия между версиями
м |
|||
Строка 89: | Строка 89: | ||
Кэмбел и Гвендолен, Конвенна, Игнодж и Корделла, | Кэмбел и Гвендолен, Конвенна, Игнодж и Корделла, | ||
Другие же слились с Раав под сенью Херувима на Евфрате: | Другие же слились с Раав под сенью Херувима на Евфрате: | ||
− | Гвинифред, | + | Гвинифред, Гвиниверра, Гонорилья и красавицу Сабрина, |
− | + | Эстрильда, Мегетавеель и Рэган – все двенадцать Дщерей Альбиона, | |
{{nr|45}} Двенадцать дивных эманаций Альбионовых сынов. | {{nr|45}} Двенадцать дивных эманаций Альбионовых сынов. | ||
Строка 103: | Строка 103: | ||
Что пользы в ласках и слезах Беулы милых дщерей? – | Что пользы в ласках и слезах Беулы милых дщерей? – | ||
− | {{nr|55}} Хотя они и держат дух бессмертный в нежных узах и слезах, | + | {{nr|55}} Хотя они и держат дух бессмертный в нежных узах и слезах, |
Всё изнутри открыто в бездны Энтатон-Бенитон, | Всё изнутри открыто в бездны Энтатон-Бенитон, | ||
Той ночи, что неведома, неизмерима, бесконечна, | Той ночи, что неведома, неизмерима, бесконечна, | ||
− | Непостижима для абстрактной мудрости – врага воображенья | + | Непостижима для абстрактной мудрости – врага воображенья |
(Которое есть Иисуса плоть святая и благословенная вовеки), | (Которое есть Иисуса плоть святая и благословенная вовеки), | ||
− | {{nr|60}} Где Вала с Иерусалим блуждают над холмами, | + | {{nr|60}} Где Вала с Иерусалим блуждают над холмами, |
На Облаке, что от кружения колёс достигло | На Облаке, что от кружения колёс достигло | ||
Размеров необъятных; так плывут они, рыдая, | Размеров необъятных; так плывут они, рыдая, | ||
В пустынный хаос, Иерусалим и Тень её, | В пустынный хаос, Иерусалим и Тень её, | ||
Меж Альбиона дщерей, между звёздных тех колёс, | Меж Альбиона дщерей, между звёздных тех колёс, | ||
− | {{nr|65}} Скорбя о чадах милых, о сынах и дщерях Альбиона. | + | {{nr|65}} Скорбя о чадах милых, о сынах и дщерях Альбиона. |
Лос жалобам её внимал издалека, и горько у печей | Лос жалобам её внимал издалека, и горько у печей | ||
Строка 129: | Строка 129: | ||
The Void in incoherent despair! Cambridge & Oxford & London, | The Void in incoherent despair! Cambridge & Oxford & London, | ||
Are driven among the starry Wheels, rent away and dissipated, | Are driven among the starry Wheels, rent away and dissipated, | ||
− | {{nr|5}}In Chasms & Abysses of sorrow, enlarg’d without dimension, terrible[.] | + | {{nr|5}} In Chasms & Abysses of sorrow, enlarg’d without dimension, terrible[.] |
Albions mountains run with blood, the cries of war & of tumult | Albions mountains run with blood, the cries of war & of tumult | ||
Resound into the unbounded night, every Human perfection | Resound into the unbounded night, every Human perfection |
Версия 19:08, 16 января 2016
← Лист 4 | Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 5 , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
Лист 6 → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Plate 5. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод). |
|
|
|
|
Примечания
Лист 5. Блейк описывает хаос, наступивший в краю Альбиона после отречения гиганта Альбиона от Иисуса и его Божественной любви. Он пишет также об Иерусалим, скорбящей о воинах в долине страха и о своих малых чадах, с жестоким наслаждением приносимых в жертву языческими племенами, окружающими Израиль. Будучи скрыта Альбионом в его лоне, она одновременно «ускользает» в виде в облака дыма, летящего в небытие.
Далее Блейк говорит о себе, о смысле своего труда и о своей пророческой миссии: «Дрожа, я сижу день и ночь, мои друзья удивляются мне / хотя и прощают мне мои блуждания. Без отдыха я тружусь над своей великой задачей! / Чтобы открыть Вечные Миры, чтобы повернуть бессмертный Взор / Человека к Мирам Мысли: в Вечность, / Всегда растущую в Лоне Бога, Человеческом Воображении». Затем он описывает потомство Альбиона, его сыновей и дочерей, приверженцев «друидической» религии, основанной на жестокой каре за грех и на практике человеческих жертвоприношений. Здесь впервые появляется образ Херувима Осеняющего – воплощение Самости, или Сатаны. К Иерусалим присоединяется Вала, названная здесь «Тенью Иерусалим». Обе с рыданьями летят на облаке в бездну небытия. Лос слышит их плач и из сострадания сам льёт слёзы у своих печей.
9. Кам (Cam) – река в Великобритании, протекающая к югу от города Или и впадающая в Грейт-Уз. Город Или до VIII века находился на острове, но после осушения болот это положение изменилось, остров исчез.
10. Ли́нкольн и Но́ридж (Lincoln & Norwich) два города на востоке Англии, входящих в число 24 соборных городов, которые представлены Блейком также как персонажи, друзья Альбиона. Здесь они дрожат на берегу Удан-Адана, озера скорби, состояшего из слёз, вздохов и смертного пота жертв законов Уризена.
12. Энтатон-Бенитон (Entuthon-Benython) – долина ужасов и дремучий лес, окружающие озеро Удан-Адан, край вечного мрака и зла.
14. Моав, Аммон, Амалик, Ханаан, Египет и Арам – древние языческие племена и государства на территории нынешних Сирии, Иордании, Палестины и северной Африки.
25-27. О 12 сыновьях Альбиона см. Дети Альбиона в Словаре.
40. Фирца – у Блейка: дочь блудницы Раав (см. Словарь: Фирца, Раав). Здесь с Фирцей и её сёстрами объединяются 5 из 12-ти дочерей Альбиона.
41-45. О 12 дочерях Альбиона см. Дети Альбиона в Блейк-словаре.
42. Здесь Херувим Осеняющий соединяет в Раав семь из 12-ти дочерей Альбиона.
48. Вала – олицетворение Природы и эманация Лувы. (см. Словарь).
- ↑ 5:59 The parentheses were added in copy B but not later copies.
Ссылки
© Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарии.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |