|
|
Строка 2: |
Строка 2: |
| |АВТОР=[[Константин Дмитриевич Бальмонт]] (1867—1942). | | |АВТОР=[[Константин Дмитриевич Бальмонт]] (1867—1942). |
| |НАЗВАНИЕ=Праотец современных символистов | | |НАЗВАНИЕ=Праотец современных символистов |
− | |ПОДЗАГОЛОВОК=Вильям Блэк, 1757—1827 | + | |ПОДЗАГОЛОВОК=[[Уильям Блейк|Вильям Блэк]], 1757—1827 |
| |ИЗЦИКЛА= | | |ИЗЦИКЛА= |
| |ДАТАСОЗДАНИЯ= | | |ДАТАСОЗДАНИЯ= |
| |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | | |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |
− | |ИСТОЧНИК=Бальмонт К. Д. | + | |ИСТОЧНИК=Бальмонт К. Д. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 6. C. 321-326.<ref>Константин Дмитриевич Бальмонт. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 6:. М.: Книжный Клуб Книговек, 2010.-624 с. ISBN 978-5-904656-88-1 (т. 6) ISBN 978-5-904656-82-9</ref> |
− | Б21 Собрание сочинений: В 7 т. Т. 6. C. 321-326.<ref>Константин Дмитриевич Бальмонт. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 6:. М.: Книжный Клуб Книговек, 2010.-624 с. ISBN 978-5-904656-88-1 (т. 6) ISBN 978-5-904656-82-9</ref>
| |
| |ДРУГОЕ=Эссе об [[Уильям Блейк|Уильяме Блейке]] | | |ДРУГОЕ=Эссе об [[Уильям Блейк|Уильяме Блейке]] |
| |ВИКИПЕДИЯ= | | |ВИКИПЕДИЯ= |
Строка 16: |
Строка 15: |
| <center> | | <center> |
| <h3>ПРАОТЕЦ СОВРЕМЕННЫХ СИМВОЛИСТОВ</h3> | | <h3>ПРАОТЕЦ СОВРЕМЕННЫХ СИМВОЛИСТОВ</h3> |
− | (Вильям Блэк, 1757—1827) | + | ([[Уильям Блейк|Вильям Блэк]], 1757—1827) |
| </center> | | </center> |
| | | |
Строка 28: |
Строка 27: |
| Когда Вильям Блэк умирал, умудренным ребенком, каким он был всю жизнь, его лицо сделалось прекрасным, его глаза прониклись блеском, и он запел песню, описывая то, что он уже видел в небе. Нужно быть стихийно-цельным, чтобы иметь возможность умереть так. Блэк и был исключительно-цельным, как цельно то, что входит в наше понятие ''Природа''. Его душа была как несмятое растение, как веселый зверь, как цельная глыба льда. | | Когда Вильям Блэк умирал, умудренным ребенком, каким он был всю жизнь, его лицо сделалось прекрасным, его глаза прониклись блеском, и он запел песню, описывая то, что он уже видел в небе. Нужно быть стихийно-цельным, чтобы иметь возможность умереть так. Блэк и был исключительно-цельным, как цельно то, что входит в наше понятие ''Природа''. Его душа была как несмятое растение, как веселый зверь, как цельная глыба льда. |
| | | |
− | Блэк был ясновидящим, и когда ему было всего четыре года от роду, Бог однажды заглянул к нему в окно. Позднее он видел ангелов, пророков, и поэтов. Мильтон приходил к нему запросто, не боясь утомить его слишком частыми посещениями, и раз даже попросил Блэка исправить одну ошибку в ''Потерянном Рае''. Если Блэк хотел написать портрет какого-нибудь героя древности, например Цезаря, ему не нужно было ни бюста, ни рассказа современников, он просто смотрел в пространство, и перед ним возникал сам Цезарь. Он слышал голоса, внушавшие ему те или другие мысли, и, написав поэму ''Иерусалим'', говорил, что это величайшая из поэм, существующих в мире. "Я могу ее хвалить", говорит он, потому что я был только секретарем, авторы находятся в Вечности". Он сообщал, что раньше он был Сократом, и видел Иисуса Христа. Когда младший его брат Роберт умер, Вильям видел, как душа покойника удалилась через потолок, всплескивая руками от радости. Умерший Роберт приходил потом к брату и давал ему советы насчет издания книг. | + | Блэк был ясновидящим, и когда ему было всего четыре года от роду, Бог однажды заглянул к нему в окно. Позднее он видел ангелов, пророков, и поэтов. Мильтон приходил к нему запросто, не боясь утомить его слишком частыми посещениями, и раз даже попросил Блэка исправить одну ошибку в ''Потерянном Рае''. Если Блэк хотел написать портрет какого-нибудь героя древности, например Цезаря, ему не нужно было ни бюста, ни рассказа современников, он просто смотрел в пространство, и перед ним возникал сам Цезарь. Он слышал голоса, внушавшие ему те или другие мысли, и, написав поэму ''Иерусалим'', говорил, что это величайшая из поэм, существующих в мире. «Я могу ее хвалить», говорит он, потому что я был только секретарем, авторы находятся в Вечности". Он сообщал, что раньше он был Сократом, и видел Иисуса Христа. Когда младший его брат Роберт умер, Вильям видел, как душа покойника удалилась через потолок, всплескивая руками от радости. Умерший Роберт приходил потом к брату и давал ему советы насчет издания книг. |
| | | |
− | В жизни таких простодушных и необыкновенных гениев, как праотец английских прерафаэлитов, возможное и невозможное смешивается просто и очаровательно. Блэк всегда был одинаковым, живущим в себе: Как говорит Россэтти, ребенком он уже вращался в своем собственном внутреннем мире, как планета в своей орбите, и, как говорит он сам, еще в детстве он видел разницу между Рафаэлем и Рубенсом. Ненавидя этого последнего, он называл его, как Тициана и Корреджио, дьяволом, а о писании масляными красками говорил, что это низость. Все эти черты, будучи выхвачены, могут казаться не только странными, но и очень смешными, и между тем они являются неизбежными деталями в жизни замкнутой, сильной, и оригинально чувствующей души. Собственное признание Блэка: "Я утверждаю, что я не смотрю на видимое мироздание, и что для меня смотреть на него - препятствие... Я не спрашиваю мой телесный глаз, как я не спрашиваю окно, относительно зрения. Я смотрю ''через'' него, ''не им''". Язык мистики, знакомой с проникновенностью экстаза. Дело в том, что Ангел, председательствовавший при eго рождении, сказал ему: "Ты, малое создание, сотканное из радости и веселья, иди и живи на земле без помощи чего бы то ни было". И вопреки большинству людей, судьба которых шаткая тень с меняющимися очертаниями, он, как в броне, следует за своим роком по точно предначертанной дороге. Что бы он ни говорил, он утверждал это не потому, что прошел известный путь логических умозаключений, а потому, что данная мысль представлялась ему, как живая часть Вечности. Его манера мыслить напоминает не европейский, а индийский ум: мы расчленяем, чтобы придти к цельному; он всегда видит мысль во всей ее цельной сложности; мы, чтобы придти к чему-нибудь, должны смотреть на дорогу, по которой идем, он, как летящая птица, достигает цели пути, не смотря себе под ноги. | + | В жизни таких простодушных и необыкновенных гениев, как праотец английских прерафаэлитов, возможное и невозможное смешивается просто и очаровательно. Блэк всегда был одинаковым, живущим в себе: Как говорит Россэтти, ребенком он уже вращался в своем собственном внутреннем мире, как планета в своей орбите, и, как говорит он сам, еще в детстве он видел разницу между Рафаэлем и Рубенсом. Ненавидя этого последнего, он называл его, как Тициана и Корреджио, дьяволом, а о писании масляными красками говорил, что это низость. Все эти черты, будучи выхвачены, могут казаться не только странными, но и очень смешными, и между тем они являются неизбежными деталями в жизни замкнутой, сильной, и оригинально чувствующей души. Собственное признание Блэка: «Я утверждаю, что я не смотрю на видимое мироздание, и что для меня смотреть на него — препятствие… Я не спрашиваю мой телесный глаз, как я не спрашиваю окно, относительно зрения. Я смотрю ''через'' него, ''не им''». Язык мистики, знакомой с проникновенностью экстаза. Дело в том, что Ангел, председательствовавший при eго рождении, сказал ему: «Ты, малое создание, сотканное из радости и веселья, иди и живи на земле без помощи чего бы то ни было». И вопреки большинству людей, судьба которых шаткая тень с меняющимися очертаниями, он, как в броне, следует за своим роком по точно предначертанной дороге. Что бы он ни говорил, он утверждал это не потому, что прошел известный путь логических умозаключений, а потому, что данная мысль представлялась ему, как живая часть Вечности. Его манера мыслить напоминает не европейский, а индийский ум: мы расчленяем, чтобы придти к цельному; он всегда видит мысль во всей ее цельной сложности; мы, чтобы придти к чему-нибудь, должны смотреть на дорогу, по которой идем, он, как летящая птица, достигает цели пути, не смотря себе под ноги. |
| | | |
− | Такая способность мыслить мгновенными взмахами, видеть предмет сразу со всех сторон, является отличительной чертой поэта-символиста, исполненного философских настроений. Так как он действительно чувствовал, что дымное окно души в этой жизни искажает небо от полюса до полюса, для него оставался только путь внутренних странствий, жизнь в хрустальном замке мечтаний и мыслей, связанных с чувствами лишь настолько, насколько лучистая паутина притаившегося паука связана с промежуточными ветвями, - начало и конец паутинного чертога, но начало и конец не господствующие, а подчиненные. По закону воздушной перспективы, чем предмет ближе, тем он отчетливее. С Вильямом Блэком было наоборот: земные образы соединялись перед ним в длинную цепь, вырастали как корридор, на дальнем конце которого он видел пересозданный его фантазией желанный образ. Если корридор был недостаточно длинен, увиденный образ представлялся туманным; чем длиннее было промежуточное расстояние, тем отчетливее сверкали завершенные черты. Это закон для всех поэтов-символистов, их путь — строгий путь отвлечения. Этот закон, равно, является общим для мистиков, и в особенно ярких видоизменениях мы видим его на страницах ''Упанишад''. | + | Такая способность мыслить мгновенными взмахами, видеть предмет сразу со всех сторон, является отличительной чертой поэта-символиста, исполненного философских настроений. Так как он действительно чувствовал, что дымное окно души в этой жизни искажает небо от полюса до полюса, для него оставался только путь внутренних странствий, жизнь в хрустальном замке мечтаний и мыслей, связанных с чувствами лишь настолько, насколько лучистая паутина притаившегося паука связана с промежуточными ветвями, — начало и конец паутинного чертога, но начало и конец не господствующие, а подчиненные. По закону воздушной перспективы, чем предмет ближе, тем он отчетливее. С Вильямом Блэком было наоборот: земные образы соединялись перед ним в длинную цепь, вырастали как корридор, на дальнем конце которого он видел пересозданный его фантазией желанный образ. Если корридор был недостаточно длинен, увиденный образ представлялся туманным; чем длиннее было промежуточное расстояние, тем отчетливее сверкали завершенные черты. Это закон для всех поэтов-символистов, их путь — строгий путь отвлечения. Этот закон, равно, является общим для мистиков, и в особенно ярких видоизменениях мы видим его на страницах ''Упанишад''. |
| | | |
− | Я уже сказал, что ум Блэка скорее индийский, чем европейский. Действительно, когда он говорит: "чтоб увидеть мир в одной песчинке, и небо в диком цветке, захвати в ладонь твоей руки бесконечность, и вечность в единый час", мы узнаем в этом принцип священного сосредоточения, основной пункт того пути, идя по которому мудрые йоги достигают проеветленности экстаза. Когда он говорит, что "Жаворонок, раненый в крыло, заставляет херувима прекратить пение", - или предупреждает: "не убивай ни мотылька, ни моли, ибо день последнего суда близится", мы узнаем здесь те же тонкие черты, те же нежные интонации, которые неразрывносвязаны с образом освободителя мира, царевича Готамы. Я сказал - нежные, нужно прибавить - и страшные, потому что эта нежная впечатлительность, откликаясь на все, приводит к трагизму. Едва промолвив приведенные слова, Блэк прибавляет: «Каждая слеза с каждых глаз становится | + | Я уже сказал, что ум Блэка скорее индийский, чем европейский. Действительно, когда он говорит: «чтоб увидеть мир в одной песчинке, и небо в диком цветке, захвати в ладонь твоей руки бесконечность, и вечность в единый час», мы узнаем в этом принцип священного сосредоточения, основной пункт того пути, идя по которому мудрые йоги достигают проеветленности экстаза. Когда он говорит, что «Жаворонок, раненый в крыло, заставляет херувима прекратить пение», — или предупреждает: «не убивай ни мотылька, ни моли, ибо день последнего суда близится», мы узнаем здесь те же тонкие черты, те же нежные интонации, которые неразрывносвязаны с образом освободителя мира, царевича Готамы. Я сказал — нежные, нужно прибавить — и страшные, потому что эта нежная впечатлительность, откликаясь на все, приводит к трагизму. Едва промолвив приведенные слова, Блэк прибавляет: «Каждая слеза с каждых глаз становится |
− | ребенком в Вечности; и блеянье, лай, рев, и вой - суть волны, бьющиеся о берег неба». Эти мистические дети, рождающиеся в Вечности, быть может для того, чтобы стать обвинителями, эти нестройные вопли зверей, бьющиеся, как Хаос, о раскинутый в Вечности берег, красивее и трагичнее Байроновского пафоса, и своею широкозахватывающей лиричностью становятся в уровень с поэзией космогоний. | + | ребенком в Вечности; и блеянье, лай, рев, и вой — суть волны, бьющиеся о берег неба». Эти мистические дети, рождающиеся в Вечности, быть может для того, чтобы стать обвинителями, эти нестройные вопли зверей, бьющиеся, как Хаос, о раскинутый в Вечности берег, красивее и трагичнее Байроновского пафоса, и своею широкозахватывающей лиричностью становятся в уровень с поэзией космогоний. |
| | | |
− | Сила чувства и внутренней сосредоточенности давала Блэку необыкновенную силу выражения. В мистической поэме ''Тириэль'', полной апокалипсических символов и возбуждающей чувство неподдельного ужаса, он восклицает: «Зачем один закон дан льву и терпеливому быку, и зачем человек скован под небесами в пресмыкающейся форме, червяк шестидесяти зим, ползущий по пыльной земле?» Вопрос, достойный Экклезиаста, и сделавшийся особенно настойчивым в наши дни. Блэк находит успокоение от этого кошмарного призрака в пантеизме, - естественный путь поэта-символиста. Возникшие в соответствии с этим причудливые теософские помыслы он облек в художественную форму, в своих картинах, в пророческих поэмах, и в мелодической лирике, которая была самобытном нововведением в 18-м веке, с его закованностью, и восхищала позднейших поэтов, обладавших мелодическим голосом, Шелли, Данте Россэтти, и Суинбёрна. Муза Блэка нежна, как героиня его ''Книги Тэль'', где в неожиданных образах он заставляет идею метэм-психоза просвечивать мягким светом, изумрудным, как луч солнца, прошедший в глубь через морскую воду. | + | Сила чувства и внутренней сосредоточенности давала Блэку необыкновенную силу выражения. В мистической поэме ''Тириэль'', полной апокалипсических символов и возбуждающей чувство неподдельного ужаса, он восклицает: «Зачем один закон дан льву и терпеливому быку, и зачем человек скован под небесами в пресмыкающейся форме, червяк шестидесяти зим, ползущий по пыльной земле?» Вопрос, достойный Экклезиаста, и сделавшийся особенно настойчивым в наши дни. Блэк находит успокоение от этого кошмарного призрака в пантеизме, — естественный путь поэта-символиста. Возникшие в соответствии с этим причудливые теософские помыслы он облек в художественную форму, в своих картинах, в пророческих поэмах, и в мелодической лирике, которая была самобытном нововведением в 18-м веке, с его закованностью, и восхищала позднейших поэтов, обладавших мелодическим голосом, Шелли, Данте Россэтти, и Суинбёрна. Муза Блэка нежна, как героиня его ''Книги Тэль'', где в неожиданных образах он заставляет идею метэм-психоза просвечивать мягким светом, изумрудным, как луч солнца, прошедший в глубь через морскую воду. |
| | | |
| Чисто-весенним успокоением и сладкой истомой дышут его ''Песни невинности'' и многие из ''Песен опыта''. Он видит зеленые луга, цветущие пастбища, стада, в простодушном веселии являющиеся символом безгрешных душ, чья невзыскательная жизнь невинна. С облаков на него смотрят какие-то неведомые младенческие существа, и учат его писать книги. Его волки, тигры, и львы страшны, как в действительности, но иногда приходят ангелы, и убеждают их быть добрыми, и они стараются научиться кротости. Родители теряют дочь, и находят ее спящею в львином чертоге, в пещере, где львица была ей прислужницей, и сняла с нее платье, а леопарды играли около нее, как котята. Нечто подобное было с Франциском Ассизским, который усовещевал свирепого волка, советуя ему исправиться, и усовестил настолько, что, когда волк умер, все его оплакивали. | | Чисто-весенним успокоением и сладкой истомой дышут его ''Песни невинности'' и многие из ''Песен опыта''. Он видит зеленые луга, цветущие пастбища, стада, в простодушном веселии являющиеся символом безгрешных душ, чья невзыскательная жизнь невинна. С облаков на него смотрят какие-то неведомые младенческие существа, и учат его писать книги. Его волки, тигры, и львы страшны, как в действительности, но иногда приходят ангелы, и убеждают их быть добрыми, и они стараются научиться кротости. Родители теряют дочь, и находят ее спящею в львином чертоге, в пещере, где львица была ей прислужницей, и сняла с нее платье, а леопарды играли около нее, как котята. Нечто подобное было с Франциском Ассизским, который усовещевал свирепого волка, советуя ему исправиться, и усовестил настолько, что, когда волк умер, все его оплакивали. |
| | | |
− | Но сильная мужественная натура и всевидение пантеиста не позволяли Блэку остановиться на нежности, как на исчерпывающем слове. Свободолюбивый, как красивый зверь, полный могучих порывов, он был настолько проникнут стихийною цельностью, что его, прислушивающегося к | + | Но сильная мужественная натура и всевидение пантеиста не позволяли Блэку остановиться на нежности, как на исчерпывающем слове. Свободолюбивый, как красивый зверь, полный могучих порывов, он был настолько проникнут стихийною цельностью, что его, прислушивающегося к разнородным голосам, одинаково пленяли оба элемента, искусственно разделенные людьми под названием добра и зла. Он мечтал о мире, как о Граде Божием, он хотел счастья для всех душ, и клялся продолжать умственный бой до тех пор, пока среди зеленых лугов Англии, этого царственного острова, выросшего из глубины моря, не воздвигнется символический Иерусалим. Он говорил, что Небо, Земля, и Ад отныне должны жить в гармонии, и как лесная птица должна питаться червями и петь звонкие песни, так Блэк необходимо должен был написать книгу ''Супружество Неба и Ада''. Для него это означает соединение разума и энергии, — здоровое, как морозный воздух, прекрасное противоречие, из которого проистекает движение в направлении к мировому совершенству. Если бы тигр мог говорить, он, вероятно, создал бы удивительной лиричности гимн в честь тигровых страстей — необходимых в мироздании — почему они и существуют. Но тигру не нужно менять своего рычания на человеческий голос. |
− | разнородным голосам, одинаково пленяли оба элемента, искусственно разделенные людьми под названием добра и зла. Он мечтал о мире, как о Граде Божием, он хотел счастья для всех душ, и клялся продолжать умственный бой до тех пор, пока среди зеленых лугов Англии, этого царственного острова, выросшего из глубины моря, не воздвигнется символический Иерусалим. Он говорил, что Небо, Земля, и Ад отныне должны жить в гармонии, и как лесная птица должна питаться червями и петь звонкие песни, так Блэк необходимо должен был написать книгу ''Супружество Неба и Ада''. Для него это означает соединение разума и энергии, - здоровое, как морозный воздух, прекрасное противоречие, из которого проистекает движение в направлении к мировому совершенству. Если бы тигр мог говорить, он, вероятно, создал бы удивительной лиричности гимн в честь тигровых страстей - необходимых в мироздании - почему они и существуют. Но тигру не нужно менять своего рычания на человеческий голос. | |
| | | |
| | | |
Строка 59: |
Строка 57: |
| Нервы сердца твоего? | | Нервы сердца твоего? |
| Чьею страшною рукой | | Чьею страшною рукой |
− | Ты был выкован - такой? | + | Ты был выкован — такой? |
| | | |
− | Чей был молот, цепи - чьи, | + | Чей был молот, цепи — чьи, |
| Чтоб скрепить мечты твои? | | Чтоб скрепить мечты твои? |
| Кто взметнул твой быстрый взмах, | | Кто взметнул твой быстрый взмах, |
Строка 69: |
Строка 67: |
| Воззвала к звезде звезда, | | Воззвала к звезде звезда, |
| В час, как небо все зажглось | | В час, как небо все зажглось |
− | Влажным блеском звездных слез, - | + | Влажным блеском звездных слез, — |
| | | |
| Он, создание любя, | | Он, создание любя, |
Строка 79: |
Строка 77: |
| Да, такие поэты, как Блэк, всегда найдут красивые звуки для выражения красоты звериной, умея в то же время создавать нежнейшие колыбельные песни, восхищаясь чуть видимой травинкой, скорбя о случайно раздавленной мошке, и благословляя все в мире, потому что мир есть цельность, которую нужно понять и полюбить, как таковую. Для Блэка и смерть, таким образом, являлась действительным очарованием. Ибо, как говорит он, двери, через которые она ведет, сделаны из золота, чтобы смертные глаза не могли ее видеть; но когда человек умирает, душа, пробужденная, с изумлением видит, что у нее в руках золотые ключи. | | Да, такие поэты, как Блэк, всегда найдут красивые звуки для выражения красоты звериной, умея в то же время создавать нежнейшие колыбельные песни, восхищаясь чуть видимой травинкой, скорбя о случайно раздавленной мошке, и благословляя все в мире, потому что мир есть цельность, которую нужно понять и полюбить, как таковую. Для Блэка и смерть, таким образом, являлась действительным очарованием. Ибо, как говорит он, двери, через которые она ведет, сделаны из золота, чтобы смертные глаза не могли ее видеть; но когда человек умирает, душа, пробужденная, с изумлением видит, что у нее в руках золотые ключи. |
| | | |
− | Чуждый расслабляющего сомнения, этот цельный поэт, обвеянный вихрем символов, соприкасается с нашими душами, одновременно, и как живое сходство и как живая противоположность. Он сказал неоцененные слова, которые не вырвались бы ни у кого из нас, но которые бы должны были | + | Чуждый расслабляющего сомнения, этот цельный поэт, обвеянный вихрем символов, соприкасается с нашими душами, одновременно, и как живое сходство и как живая противоположность. Он сказал неоцененные слова, которые не вырвались бы ни у кого из нас, но которые бы должны были быть нашим лозунгом: «Если бы Солнце и Луна стали сомневаться, они немедленно погасли бы!». |
− | быть нашим лозунгом: "Если бы Солнце и Луна стали сомневаться, они немедленно погасли бы!". | |
| | | |
| | | |