Когда укор колоколов (Мандельштам)/Соч-1 1990 (СО): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Отексте | АВТОР = Осип Эмильевич Мандельштам (1891—1938) | НАЗВАНИЕ =«Когда уко…»)
 
Строка 15: Строка 15:
 
  | ДРУГОЕ =
 
  | ДРУГОЕ =
 
|КАЧЕСТВО=4
 
|КАЧЕСТВО=4
}}<div class='text'>
+
}}
== Редакции ==
+
<div class='text'>
 +
{{poemx1|* * *|
  
 +
Когда укор колоколов
 +
Нахлынет с древних колоколен,
 +
И самый воздух гулом болен,
 +
И нету ни молитв, ни слов —
  
 +
Я уничтожен, заглушен.
 +
Вино, и крепче и тяжеле,
 +
Сердечного коснулось хмеля —
 +
И снова я не утолен.
 +
 +
Я не хочу моих святынь,
 +
Мои обеты я нарушу:
 +
И мне переполняет душу
 +
Неизъяснимая полынь.
 +
''1910''|}}
  
 
== Примечания ==
 
== Примечания ==

Версия 11:27, 1 января 2015

«Когда укор колоколов…»[1]
автор Осип Эмильевич Мандельштам (1891—1938)
См. Стихотворения, Стихотворения разных лет. Дата создания: 1910, опубл.: 1970. Источник: 1. Соч. в 2 т. 1990. Т. 1, 2.СС-1 в 4 т. 1993


* * *


Когда укор колоколов
Нахлынет с древних колоколен,
И самый воздух гулом болен,
И нету ни молитв, ни слов —

Я уничтожен, заглушен.
Вино, и крепче и тяжеле,
Сердечного коснулось хмеля —
И снова я не утолен.

Я не хочу моих святынь,
Мои обеты я нарушу:
И мне переполняет душу
Неизъяснимая полынь.
1910

Примечания

  1. «Когда укор колоколов...» (Соч. в 2 т. 1990. Т. 1: с. 275) — ВРСХД, т. 97, 1970, с. 115. В СССР — Морозов, 1975, с. 271. (по АВИ, с разночт. в ст. 12: «неизъяснимая полынь» (послано Вяч. Иванову из Целендорфа 5/18 августа 1910 г.). Печ. по автографу с отброшенными вариантами в ст. 1: «полынь колоколов» и ст. 7 — 8: «Последние остатки хмеля, // Который мною сбережен» — Каблуков, 18 августа 1910 г.