ГЕРМАНИ́ЗМЫ — заимствованные из немецкого языка слова (бухгалтер, бутерброд, танцмейстер) или обороты речи, составленные по образцам немецкой речи:
Из края в край, из весей в грады |
Приветствована вновь поэтом |
Я женщину увидел близ меня. |
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 9: | Строка 9: | ||
| ДАТАСОЗДАНИЯ = | | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ||
| ИСТОЧНИК =Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с. [http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/0.htm ФЭБ] | | ИСТОЧНИК =Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с. [http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/0.htm ФЭБ] | ||
− | | ВИКИПЕДИЯ = | + | | ВИКИПЕДИЯ =Германизмы |
| ВИКИЦИТАТНИК = | | ВИКИЦИТАТНИК = | ||
| ВИКИСКЛАД = | | ВИКИСКЛАД = | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
[[Категория:Поэтический словарь:Г]] | [[Категория:Поэтический словарь:Г]] | ||
[[Категория:Словарные статьи Александра Павловича Квятковского]] | [[Категория:Словарные статьи Александра Павловича Квятковского]] | ||
− | <div class="text" style=" | + | <div class="text" style='width:42em;margin:0px auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times New Roman, Times, serif" size="3"> <br/> |
− | <br/> | ||
'''ГЕРМАНИ́ЗМЫ''' — заимствованные из немецкого языка слова (бухгалтер, бутерброд, танцмейстер) или обороты речи, составленные по образцам немецкой речи: | '''ГЕРМАНИ́ЗМЫ''' — заимствованные из немецкого языка слова (бухгалтер, бутерброд, танцмейстер) или обороты речи, составленные по образцам немецкой речи: | ||
− | {{poemx1|| | + | {{poemx1||<small>Из края в край, из весей в грады |
− | Из края в край, из весей в грады | + | {{razr|Я был преследован }} судьбой. |
− | + | ::(В. Кюхельбекер)</small>|}} | |
− | |||
− | {{poemx1|| | + | {{poemx1||<small>{{razr|Приветствована }} вновь поэтом |
− | {{razr|Приветствована}} вновь поэтом | ||
{{razr|Была я}}, как в моей весне... | {{razr|Была я}}, как в моей весне... | ||
− | + | ::(К. Павлова)</small>|}} | |
− | {{poemx1|| | + | {{poemx1||<small>Я женщину увидел {{razr|близ меня}}. |
− | Я женщину увидел {{razr|близ меня}}. | + | ::(Н. Огарев)</small>|}} |
− | |||
− | </div> | + | </font> </div> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
← Георгики | Поэтический словарь/Германизмы автор Александр Павлович Квятковский (1888—1968) |
Гиатус → |
Источник: Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с. ФЭБ • |
ГЕРМАНИ́ЗМЫ — заимствованные из немецкого языка слова (бухгалтер, бутерброд, танцмейстер) или обороты речи, составленные по образцам немецкой речи:
Из края в край, из весей в грады |
Приветствована вновь поэтом |
Я женщину увидел близ меня. |
← Георгики | Александр Павлович Квятковский (1888—1968) | Гиатус → |