ГЕРМАНИ́ЗМЫ — заимствованные из немецкого языка слова (бухгалтер, бутерброд, танцмейстер) или обороты речи, составленные по образцам немецкой речи:
Из края в край, из весей в грады |
Приветствована вновь поэтом |
Я женщину увидел близ меня. |
Строка 31: | Строка 31: | ||
::(К. Павлова)</small>|}} | ::(К. Павлова)</small>|}} | ||
− | {{poemx1|| | + | {{poemx1||<small>Я женщину увидел {{razr|близ меня}}. |
− | Я женщину увидел {{razr|близ меня}}. | ||
::(Н. Огарев)</small>|}} | ::(Н. Огарев)</small>|}} | ||
</font> </div> | </font> </div> |
← Георгики | Поэтический словарь/Германизмы автор Александр Павлович Квятковский (1888—1968) |
Гиатус → |
Источник: Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с. ФЭБ • |
ГЕРМАНИ́ЗМЫ — заимствованные из немецкого языка слова (бухгалтер, бутерброд, танцмейстер) или обороты речи, составленные по образцам немецкой речи:
Из края в край, из весей в грады |
Приветствована вновь поэтом |
Я женщину увидел близ меня. |
← Георгики | Александр Павлович Квятковский (1888—1968) | Гиатус → |