|
|
Строка 24: |
Строка 24: |
| }} | | }} |
| | | |
− | * [[Кентерберийские рассказы/Общий пролог]] | + | * [[Кентерберийские рассказы/Общий пролог|Общий пролог]] |
− | * [[Кентерберийские рассказы/Рассказ рыцаря]] | + | * [[Кентерберийские рассказы/Рассказ рыцаря|Рассказ рыцаря]] |
− | | + | * [[Кентерберийские рассказы/Рассказ мельника|Рассказ мельника]] |
− | | |
− | {{[poemx|ОБЩИЙ ПРОЛОГ|
| |
− | | |
− | Здесь начинается книга Кентерберийских рассказов
| |
− | | |
− | Когда Апрель обильными дождями
| |
− | Разрыхлил землю, взрытую ростками,
| |
− | И, мартовскую жажду утоля,
| |
− | От корня до зеленого стебля
| |
− | Набухли жилки той весенней силой,
| |
− | Что в каждой роще почки распустила,
| |
− | А солнце юное в своем пути
| |
− | Весь Овна знак успело обойти [1],
| |
− | И, ни на миг в ночи не засыпая,
| |
− | Без умолку звенели птичьи стаи,
| |
− | Так сердце им встревожил зов весны, -
| |
− | Тогда со всех концов родной страны
| |
− | Паломников бессчетных вереницы
| |
− | Мощам заморским снова поклониться
| |
− | Стремились истово; но многих влек
| |
− | Фома Бекет [2], святой, что им помог
| |
− | В беде иль исцелил недуг старинный,
| |
− | Сам смерть приняв, как мученик безвинный.
| |
− | | |
− | Случилось мне в ту пору завернуть
| |
− | В харчевню «Табард» [3], в Соуерке, свой путь
| |
− | Свершая в Кентербери по обету;
| |
− | Здесь ненароком повстречал я эту
| |
− | Компанию. Их двадцать девять было.
| |
− | Цель общая в пути соединила
| |
− | Их дружбою; они - пример всем нам -
| |
− | Шли поклониться праведным мощам.
| |
− | Конюшен, комнат в «Табарде» немало,
| |
− | И никогда в нем тесно не бывало.
| |
− | Едва обильный ужин отошел,
| |
− | Как я уже со многими нашел
| |
− | Знакомых общих или подружился
| |
− | И путь их разделить уговорился.
| |
− | И вот, покуда скромный мой рассказ
| |
− | Еще не утомил ушей и глаз,
| |
− | Мне кажется, что было бы уместно
| |
− | Вам рассказать все то, что мне известно
| |
− | О спутниках моих: каков их вид,
| |
− | И звание, и чем кто знаменит
| |
− | Иль почему в забвенье пребывает;
| |
− | Мой перечень пусть Рыцарь открывает.
| |
− | | |
− | Тот рыцарь был достойный человек [4].
| |
− | С тех пор как в первый он ушел набег,
| |
− | Не посрамил он рыцарского рода;
| |
− | Любил он честь, учтивость и свободу;
| |
− | Усердный был и ревностный вассал.
| |
− | И редко кто в стольких краях бывал.
| |
− | Крещеные и даже басурмане
| |
− | Признали доблести его во брани.
| |
− | Он с королем Александрию брал [5],
| |
− | На орденских пирах он восседал
| |
− | Вверху стола, был гостем в замках прусских,
| |
− | Ходил он на Литву, ходил на русских,
| |
− | А мало кто - тому свидетель бог -
| |
− | Из рыцарей тем похвалиться мог.
| |
− | Им в Андалузии взят Алжезир [6]
| |
− | И от неверных огражден Алжир.
| |
− | Был под Лайасом он и Саталией
| |
− | И помогал сражаться с Бельмарией [7].
| |
− | Не раз терпел невзгоды он и горе
| |
− | При трудных высадках в Великом море [8],
| |
− | Он был в пятнадцати больших боях;
| |
− | В сердца язычников вселяя страх,
| |
− | Он в Гремиссене трижды выходил
| |
− | С неверным биться, - трижды победил.
| |
− | Он помогал сирийским христианам
| |
− | Давать отпор насильникам-османам,
| |
− | И заслужил повсюду почесть он.
| |
− | Хотя был знатен, все ж он был умен,
| |
− | А в обхожденье мягок, как девица;
| |
− | И во всю жизнь (тут есть чему дивиться)
| |
− | Он бранью уст своих не осквернял -
| |
− | Как истый рыцарь, скромность соблюдал.
| |
− | А что сказать мне об его наряде?
| |
− | Был конь хорош, но сам он не параден;
| |
− | Потерт кольчугой был его камзол,
| |
− | Пробит, залатан, в пятнах весь подол.
| |
− | Он, возвратясь из дальнего похода,
| |
− | Тотчас к мощам пошел со всем народом.
| |
− | | |
− | С собой повсюду сына брал отец.
| |
− | Сквайр [9] был веселый, влюбчивый юнец
| |
− | Лет двадцати, кудрявый и румяный.
| |
− | Хоть молод был, он видел смерть и раны:
| |
− | Высок и строен, ловок, крепок, смел,
| |
− | Он уж не раз ходил в чужой предел;
| |
− | Во Фландрии, Артуа и Пикардии [10]
| |
− | Он, несмотря на годы молодые,
| |
− | Оруженосцем был и там сражался,
| |
− | Чем милостей любимой добивался.
| |
− | Стараньями искусных дамских рук
| |
− | Наряд его расшит был, словно луг,
| |
− | И весь искрился дивными цветами,
| |
− | Эмблемами, заморскими зверями.
| |
− | Весь день играл на флейте он и пел,
| |
− | Изрядно песни складывать умел,
| |
− | Умел читать он, рисовать, писать,
| |
− | На копьях биться, ловко танцевать.
| |
− | Он ярок, свеж был, как листок весенний.
| |
− | Был в талию камзол, и по колени
| |
− | Висели рукава [11]. Скакал он смело
| |
− | И гарцевал, красуясь, то и дело.
| |
− | Всю ночь, томясь, он не смыкал очей
| |
− | И меньше спал, чем в мае соловей.
| |
− | Он был приятным, вежливым соседом:
| |
− | Отцу жаркое резал за обедом.
| |
− | Не взял с собою рыцарь лишних слуг,
| |
− | Как и в походах, ехал он сам-друг.
| |
− | С ним Йомен был [12], - в кафтане с капюшоном;
| |
− | За кушаком, как и наряд, зеленым
| |
− | Торчала связка длинных, острых стрел,
| |
− | Чьи перья йомен сохранять умел -
| |
− | И слушалась стрела проворных рук.
| |
− | С ним был его большой могучий лук [13],
| |
− | Отполированный, как будто новый.
| |
− | Был йомен кряжистый, бритоголовый,
| |
− | Студеным ветром, солнцем опален,
| |
− | Лесной охоты ведал он закон.
| |
− | Наручень пышный стягивал запястье,
| |
− | А на дорогу из военной снасти
| |
− | Был меч и щит и на боку кинжал;
| |
− | На шее еле серебром мерцал,
| |
− | Зеленой перевязью скрыт от взора,
| |
− | Истертый лик святого Христофора [14],
| |
− | Висел на перевязи турий рог -
| |
− | Был лесником, должно быть, тот стрелок.
| |
− | | |
− | Была меж ними также Аббатиса -
| |
− | Страж знатных послушниц и директриса [15].
| |
− | Смягчала хлад монашеского чина
| |
− | Улыбкой робкою мать Эглантина.
| |
− | В ее устах страшнейшая хула
| |
− | Звучала так: «Клянусь святым Элуа» [16].
| |
− | И, вслушиваясь в разговор соседний,
| |
− | Все напевала в нос она обедню;
| |
− | И по-французски говорила плавно [17],
| |
− | Как учат в Стратфорде, а не забавным
| |
− | Парижским торопливым говорком.
| |
− | Она держалась чинно за столом:
| |
− | Не поперхнется крепкою наливкой,
| |
− | Чуть окуная пальчики в подливку [18],
| |
− | Не оботрет их о рукав иль ворот.
| |
− | Ни пятнышка вокруг ее прибора.
| |
− | Она так часто обтирала губки,
| |
− | Что жира не было следов на кубке.
| |
− | С достоинством черед свой выжидала,
| |
− | Без жадности кусочек выбирала.
| |
− | Сидеть с ней рядом было всем приятно -
| |
− | Так вежлива была и так опрятна.
| |
− | Усвоив нрав придворных и манеры,
| |
− | Она и в этом не теряла меры
| |
− | И возбуждать стремилась уваженье,
| |
− | Оказывая грешным снисхождение.
| |
− | Была так жалостлива, сердобольна,
| |
− | Боялась даже мышке сделать больно
| |
− | И за лесных зверей молила небо.
| |
− | Кормила мясом, молоком и хлебом
| |
− | Своих любимых маленьких собачек.
| |
− | И все нет-нет - игуменья заплачет:
| |
− | Тот песик околел, того прибили -
| |
− | Не все собак игуменьи любили.
| |
− | Искусно сплоенное покрывало
| |
− | Высокий, чистый лоб ей облегало.
| |
− | Точеный нос, приветливые губки
| |
− | И в рамке алой крохотные зубки.
| |
− | Глаза прозрачны, серы, как стекло, -
| |
− | Все взор в ней радовало и влекло.
| |
− | Был ладно скроен плащ ее короткий,
| |
− | А на руке коралловые четки
| |
− | Расцвечивал зеленый малахит.
| |
− | На фермуаре золотой был щит
| |
− | С короной над большою буквой «А»,
| |
− | С девизом: «Amor vincit omnia» [19].
| |
− | Была черница с нею для услуги
| |
− | И трое Капелланов; на досуге
| |
− | Они вели с Монахом важным спор.
| |
− | | |
− | Монах был монастырский ревизор.
| |
− | Наездник страстный, он любил охоту
| |
− | И богомолье - только не работу.
| |
− | И хоть таких монахов и корят,
| |
− | Но превосходный был бы он аббат:
| |
− | Его конюшню вся округа знала,
| |
− | Его уздечка пряжками бренчала,
| |
− | Как колокольчики часовни той,
| |
− | Доход с которой тратил он, как свой.
| |
− | Он не дал бы и ломаной полушки
| |
− | За жизнь без дам, без псарни, без пирушки.
| |
− | Веселый нравом, он терпеть не мог
| |
− | Монашеский томительный острог,
| |
− | Устав Маврикия и Бенедикта [20]
| |
− | И всякие прескрипты и эдикты.
| |
− | А в самом деле, ведь монах-то прав,
| |
− | И устарел суровый сей устав:
| |
− | Охоту запрещает он к чему-то
| |
− | И поучает нас не в меру круто:
| |
− | Монах без кельи - рыба без воды.
| |
− | А я большой не вижу в том беды.
| |
− | В конце концов монах - не рак-отшельник,
| |
− | Что на спине несет свою молельню.
| |
− | Он устрицы не даст за весь тот вздор,
| |
− | Который проповедует приор.
| |
− | Зачем корпеть средь книг иль в Огороде,
| |
− | Зачем тощать наперекор природе?
| |
− | Труды, посты, лишения, молитвы -
| |
− | На что они, коль есть любовь и битвы?
| |
− | Пусть Августин печется о спасенье,
| |
− | А братии оставит прегрешенья.
| |
− | Был наш монах лихой боец, охотник.
| |
− | Держал борзых на псарне он две сотни:
| |
− | Без травли псовой нету в жизни смысла.
| |
− | Он лебедя любил с подливкой кислой [21].
| |
− | Был лучшей белкой плащ его подбит,
| |
− | Богато вышит и отлично сшит.
| |
− | Застежку он, как подобает франтам,
| |
− | Украсил золотым «любовным бантом» [22].
| |
− | Зеркальным шаром лоснилась тонзура,
| |
− | Свисали щеки, и его фигура
| |
− | Вся оплыла; проворные глаза
| |
− | Запухли, и текла из них слеза.
| |
− | Вокруг его раскормленного тела
| |
− | Испарина, что облако, висела.
| |
− | Ему завидовал и сам аббат -
| |
− | Так представителен был наш прелат.
| |
− | И сам лицом упитанный, румяный,
| |
− | И сапожки из лучшего сафьяна,
| |
− | И конь гнедой, артачливый на вид.
| |
− | | |
− | С ним рядом ехал прыткий Кармелит [23].
| |
− | Брат сборщик был он [24] - важная особа.
| |
− | Такою лестью вкрадчивою кто бы
| |
− | Из братьи столько в кружку мог добыть?
| |
− | Он многим девушкам успел пробить
| |
− | В замужество путь, приданым одаря;
| |
− | Крепчайшим был столпом монастыря.
| |
− | Дружил с франклинами [25] он по округе,
| |
− | Втирался то в нахлебники, то в други
| |
− | Ко многим из градских почтенных жен;
| |
− | Был правом отпущенья наделен
| |
− | Не меньшим, говорил он, чем священник -
| |
− | Ведь папой скреплено то отпущенье.
| |
− | С приятностью монах исповедал,
| |
− | Охотно прегрешенья отпускал.
| |
− | Епитимья его была легка,
| |
− | Коль не скупилась грешника рука.
| |
− | Ведь щедрые на церковь приношенья -
| |
− | Знак, что замолены все прегрешенья,
| |
− | И, покаянные дары приняв,
| |
− | Поклялся б он, что грешник чист и прав.
| |
− | «Иные, мол, не выдавят слезы
| |
− | И не заставят каяться язык,
| |
− | Хотя бы сердцем тайно изнывали
| |
− | И прегрешений скверну сознавали.
| |
− | Так, чтоб избегнуть плача и поста,
| |
− | Давай щедрее - и душа чиста».
| |
− | Он в капюшоне для своих подружек
| |
− | Хранил булавок пачки, ниток, кружев.
| |
− | Был влюбчив, говорлив и беззаботен.
| |
− | Умел он петь и побренчать на роте [26].
| |
− | Никто не пел тех песен веселей.
| |
− | Был телом пухл он, лилии белей.
| |
− | А впрочем, был силач, драчун изрядный,
| |
− | Любил пиров церемониал парадный.
| |
− | Трактирщиков веселых и служанок
| |
− | И разбитных, дебелых содержанок.
| |
− | Возиться с разной вшивой беднотою?
| |
− | Того они ни капельки не стоят:
| |
− | Заботы много, а доходов мало,
| |
− | И норову монаха не пристало
| |
− | Водиться с нищими и бедняками,
| |
− | А не с торговцами да с богачами.
| |
− | Коль человек мог быть ему полезен,
| |
− | Он был услужлив, ласков и любезен,
| |
− | На откуп отпущения он брал,
| |
− | К стадам своим других не подпускал.
| |
− | Хоть за патент платил в казну немало,
| |
− | Но сборами расходы покрывал он.
| |
− | Так сладко пел он «In principio»
| |
− | Вдове разутой, что рука ее
| |
− | Последнюю полушку отдавала,
| |
− | Хотя б она с семьею голодала.
| |
− | Он, как щенок, вокруг нее резвился:
| |
− | Такой, да своего бы не добился!
| |
− | В судах любви охотно он судил,
| |
− | И приговоры брат сей выносил
| |
− | Так, словно был он некий кардинал.
| |
− | Он рясою своею щеголял -
| |
− | Не вытертой монашеской ряднины,
| |
− | А лучшего сукна, и пелерина
| |
− | Вокруг тверда, как колокол, торчала.
| |
− | Чуть шепелявил он, чтобы звучала
| |
− | Речь английская слаще для ушей.
| |
− | Он пел под арфу, словно соловей,
| |
− | Прищурившись умильно, и лучи
| |
− | Из глаз его искрились, что в ночи
| |
− | Морозной звезды. Звался он Губертом.
| |
− | | |
− | Купец с ним ехал, подбоченясь фертом,
| |
− | Напялив много пестрого добра.
| |
− | Носил он шапку фландрского бобра
| |
− | И сапоги с наборным ремешком
| |
− | Да бороду. Он толковал о том,
| |
− | Как получать, как сберегать доходы.
| |
− | Он требовал, чтоб охранялись воды [27]
| |
− | В пути из Миддлбурга в Оруэлл [28].
| |
− | Он курс экю высчитывать умел
| |
− | И знатно на размене наживался
| |
− | И богател, а то и разорялся,
| |
− | Но ото всех долги свои скрывал.
| |
− | Охотно деньги в рост купец давал [29],
| |
− | Но так искусно вел свои расчеты,
| |
− | Что пользовался ото всех почетом.
| |
− | Не знаю, право, как его зовут.
| |
− | | |
− | Прервав над логикой усердный труд [30],
| |
− | Студент оксфордский с нами рядом плелся.
| |
− | Едва ль беднее нищий бы нашелся:
| |
− | Не конь под ним, а щипаная галка,
| |
− | И самого студента было жалко -
| |
− | Такой он был обтрепанный, убогий,
| |
− | Худой, измученный плохой дорогой.
| |
− | Он ни прихода не сумел добыть,
| |
− | Ни службы канцелярской. Выносить
| |
− | Нужду и голод приучился стойко.
| |
− | Полено клал он в изголовье койки [31].
| |
− | Ему милее двадцать книг иметь [32],
| |
− | Чем платье дорогое, лютню, снедь.
| |
− | Он негу презирал сокровищ тленных,
| |
− | Но Аристотель - кладезь мыслей ценных -
| |
− | Не мог прибавить денег ни гроша,
| |
− | И клерк их клянчил, грешная душа [33],
| |
− | У всех друзей и тратил на ученье
| |
− | И ревностно молился о спасенье
| |
− | Тех, щедрости которых был обязан.
| |
− | К науке он был горячо привязан.
| |
− | Но философия не помогала
| |
− | И золота ни унца не давала.
| |
− | Он слова лишнего не говорил
| |
− | И слог высокий мудрости любил -
| |
− | Короткий, быстрый, искренний, правдивый;
| |
− | Он сыт был жатвой с этой тучной нивы.
| |
− | И, бедняком предпочитая жить,
| |
− | Хотел учиться и других учить.
| |
− | | |
− | Был с ними важный, чопорный Юрист [34].
| |
− | Он, как искусный, тонкий казуист,
| |
− | На паперти [35] был очень уважаем
| |
− | И часто на объезды назначаем [36].
| |
− | Имел патент он на свои права.
| |
− | И ширилась о нем в судах молва.
| |
− | Наследство от казны он ограждал,
| |
− | В руках семьи именье сохранял.
| |
− | Клиенты с «мантией» к нему стекались [37];
| |
− | Его богатства быстро умножались.
| |
− | Не видел свет стяжателя такого,
| |
− | И все ж о нем не слышали дурного.
| |
− | Ведь сколько б взяток ни дал виноватый -
| |
− | Он оправдать умел любую плату.
| |
− | Работник ревностный, пред светом целым,
| |
− | Не столько был им, сколько слыть умел им.
| |
− | Он знал законы со времен Вильяма [38]
| |
− | И обходил - уловкой или прямо -
| |
− | Любой из них, но были неоспорны
| |
− | Его решенья. Он носил узорный
| |
− | Камзол домашний с шитым пояском.
| |
− | Пожалуй, хватит говорить о нем.
| |
− | | |
− | С ним разговаривал, шутя, Франклин.
| |
− | Не знал он отроду, что значит сплин.
| |
− | Не мог бы он на жизнь коситься хмуро -
| |
− | Был в том достойным сыном Эпикура [39],
| |
− | Сказавшего, что счастлив только тот,
| |
− | Кто, наслаждаясь, весело живет.
| |
− | Белее маргаритки борода
| |
− | Была холеная. И не вода -
| |
− | Вино с утра седины обмывало,
| |
− | Когда на завтрак в чашу хлеб макал он.
| |
− | Франклин хозяином был хлебосольным,
| |
− | Святым Юльяном [40] слыл он сердобольным:
| |
− | Всегда его столы для всех накрыты,
| |
− | А повара и вина знамениты.
| |
− | Жара ль стоит, иль намело сугробы -
| |
− | Он стол держал для всех погод особый.
| |
− | Был у него в пруду садок отличный
| |
− | И много каплунов и кур на птичне.
| |
− | И горе повару, коль соус пресен,
| |
− | И мажордому, если стол чуть тесен.
| |
− | На сессиях [41] франклин держался лордом,
| |
− | В парламенте отстаивал он гордо
| |
− | Свои права, обиды не спускал,
| |
− | Не раз в палате графство представлял [42].
| |
− | Он выделялся дорогим нарядом:
| |
− | На белом поясе висели рядом
| |
− | Богатый нож и шитый кошелек,
| |
− | А в нем заморский шелковый платок.
| |
− | Он был шериф [43] и пени собирал,
| |
− | Ну, словом, образцовый был вассал.
| |
− | | |
− | Красильщик, Плотник, Шапочник и Ткач,
| |
− | Обойщик с ними - не пускались вскачь,
| |
− | Но с важностью, с сознанием богатства,
| |
− | В одежде пышной цехового братства
| |
− | Могучего, молясь все время богу,
| |
− | Особняком держались всю дорогу.
| |
− | Сукно добротное, ножи в оправе -
| |
− | Не медной, а серебряной. Кто равен
| |
− | Богатством, мудростью таким мужам
| |
− | Совета и почтенным старшинам,
| |
− | Привыкнувшим к труду, довольству, холе?
| |
− | Они не тщетно заседать в Гилдхолле [44]
| |
− | Надеялись - порукой был доход.
| |
− | Заслуги, честность, возраст и почет.
| |
− | И жены помогали в том мужьям,
| |
− | Чтоб только величали их «мадам»,
| |
− | Давали б в церкви место повидней
| |
− | И разрешали б шлейф носить длинней [45].
| |
− | | |
− | Они с собою Повара везли,
| |
− | Чтоб он цыплят варил им, беф-буйи,
| |
− | И запекал им в соусе румяном
| |
− | С корицей пудинги иль с майораном.
| |
− | Умел варить, тушить он, жарить, печь;
| |
− | Умел огонь как следует разжечь [46];
| |
− | Похлебку он на славу заправлял;
| |
− | Эль лондонский [47] тотчас же узнавал.
| |
− | Но в нем болезнь лихая угнездилась –
| |
− | Большая язва на ноге гноилась.
| |
− | Жаль, вкусные изготовлял он яства.
| |
− | | |
− | Был Шкипер там из западного графства [48].
| |
− | На кляче тощей, как умел, верхом
| |
− | Он восседал; и до колен на нем
| |
− | Висел, запачканный дорожной глиной,
| |
− | Кафтан просторный грубой парусины;
| |
− | Он на шнурке под мышкою кинжал
| |
− | На всякий случай при себе держал.
| |
− | Был он поистине прекрасный малый
| |
− | И грузов ценных захватил немало.
| |
− | Лишь попадись ему купец в пути,
| |
− | Так из Бордо [49] вина не довезти.
| |
− | Он с совестью своею был сговорчив
| |
− | И, праведника из себя не корча,
| |
− | Всех пленников, едва кончался бой,
| |
− | Вмиг по доске спроваживал домой [50].
| |
− | Уже весной он был покрыт загаром.
| |
− | Он брался торговать любым товаром
| |
− | И, в ремесле своем большой мастак,
| |
− | Знал все течения, любой маяк
| |
− | Мог различить, и отмель, и утес.
| |
− | Еще ни разу с курса не отнес
| |
− | Отлив его; он твердо в гавань правил
| |
− | И лоцию сам для себя составил.
| |
− | Корабль он вел без карт и без промера
| |
− | От Готланда до мыса Финистера [51],
| |
− | Все камни знал Бретонских берегов,
| |
− | Все входы бухт испанских и портов;
| |
− | Немало бурь в пути его встречало
| |
− | И выцветшую бороду трепало;
| |
− | От Гулля и до самой Картахены [52]
| |
− | Все знали капитана «Маделены».
| |
− | | |
− | Был с нами также Доктор медицины.
| |
− | С ним в ремесле врачебном ни единый
| |
− | Врач лондонский соперничать не мог;
| |
− | К тому ж он был искусный астролог;
| |
− | Он, лишь когда звезда была в зените,
| |
− | Лечил больного; и, связав все нити
| |
− | Его судеб, что гороскоп дает,
| |
− | Болезней он предсказывал исход, -
| |
− | Выздоровления иль смерти сроки.
| |
− | Прекрасно знал болезней он истоки:
| |
− | Горяч иль холоден, мокр или сух
| |
− | Больного нрав [53], а значит, и недуг.
| |
− | Как только он болезнь определял,
| |
− | Он тотчас же лекарство назначал,
| |
− | А друг аптекарь эту рецептуру
| |
− | Вмиг обращал в пилюли и микстуру.
| |
− | Они давно тем делом занимались
| |
− | И с помощью взаимной наживались.
| |
− | Ученостью и знаньем был богат он.
| |
− | Он Эскулапа знал и Гиппократа,
| |
− | Диоскорида, Цельса, Гильбертина,
| |
− | Знал Руфа, Аверройса, Константина,
| |
− | Дамаскина, Гали и Галиена.
| |
− | Знал Авиценну, также Гатисдена [54].
| |
− | Был осмотрителен, во всем умерен,
| |
− | Раз навсегда своей диете верен:
| |
− | Питательный, но легкий рацион.
| |
− | В писании не очень был силен.
| |
− | Носил малиновый и синий цвет,
| |
− | И шелковый был плащ на нем надет.
| |
− | А впрочем, тратился он неохотно,
| |
− | Со дней чумы [55] сберег мешочек плотный;
| |
− | И золото - медикамент целебный [56] -
| |
− | Хранил, должно быть, как припас лечебный.
| |
− | | |
− | А с ним болтала Батская ткачиха,
| |
− | На иноходце восседая лихо;
| |
− | Но и развязностью не скрыть греха -
| |
− | Она была порядочно глуха.
| |
− | В тканье была большая мастерица -
| |
− | Ткачихам гентским в пору подивиться [57].
| |
− | Благотворить ей нравилось, но в храм
| |
− | Пред ней протиснись кто-нибудь из дам,
| |
− | Вмиг забывала, в яростной гордыне,
| |
− | О благодушии и благостыне.
| |
− | Платков на голову могла навесить,
| |
− | К обедне снаряжаясь, сразу десять,
| |
− | И все из шелка иль из полотна;
| |
− | Чулки носила красные она
| |
− | И башмачки из мягкого сафьяна.
| |
− | Лицом бойка, пригожа и румяна,
| |
− | Жена завидная она была
| |
− | И пятерых мужей пережила,
| |
− | Гурьбы дружков девичьих не считая
| |
− | (Вокруг нее их увивалась стая).
| |
− | В Булонь и в Бари, в Кельн, в Сантьяго, в Рим
| |
− | И трижды в град святой - Иерусалим -
| |
− | Ходила на поклон святым мощам,
| |
− | Чтобы утешиться от горя там.
| |
− | Она носила чистую косынку;
| |
− | Большая шляпа, формой что корзинка,
| |
− | Была парадна, как и весь наряд.
| |
− | Дорожный плащ обтягивал ей зад.
| |
− | На башмачках она носила шпоры,
| |
− | Любила шутки, смех и разговоры
| |
− | И знала все приманки и коварства
| |
− | И от любви надежные лекарства.
| |
− | | |
− | Священник ехал с нами приходской [58],
| |
− | Он добр был, беден, изнурен нуждой.
| |
− | Его богатство - мысли и дела,
| |
− | Направленные против лжи и зла.
| |
− | Он человек был умный и ученый,
| |
− | Борьбой житейской, знаньем закаленный.
| |
− | Он прихожан Евангелью учил
| |
− | И праведной, простою жизнью жил.
| |
− | Был добродушен, кроток и прилежен
| |
− | И чистою душою безмятежен.
| |
− | Он нехотя проклятью предавал
| |
− | Того, кто десятину [59] забывал
| |
− | Внести на храм и на дела прихода.
| |
− | Зато он сам из скудного дохода
| |
− | Готов был неимущих наделять,
| |
− | Хотя б пришлось при этом голодать.
| |
− | Воздержан в пище был, неприхотлив,
| |
− | В несчастье тверд и долготерпелив.
| |
− | Пусть буря, град, любая непогода
| |
− | Свирепствует, он в дальний край прихода
| |
− | Пешком на ферму бедную идет,
| |
− | Когда больной иль страждущий зовет.
| |
− | Примером пастве жизнь его была:
| |
− | В ней перед проповедью шли дела.
| |
− | Ведь если золота коснулась ржа,
| |
− | Как тут железо чистым удержать?
| |
− | К чему вещать слова евангелиста,
| |
− | Коль пастырь вшив, а овцы стада чисты?
| |
− | Он не держал прихода на оброке,
| |
− | Не мог овец, коснеющих в пороке,
| |
− | Попу-стяжателю на откуп сдать,
| |
− | А самому в храм лондонский сбежать:
| |
− | Там панихиды петь, служить молебны,
| |
− | Приход добыть себе гильдейский, хлебный.
| |
− | Он оставался с паствою своей,
| |
− | Чтоб не ворвался волк в овчарню к ней.
| |
− | Был пастырь добрый, а не поп наемный;
| |
− | Благочестивый, ласковый и скромный,
| |
− | Он грешных прихожан не презирал
| |
− | И наставленье им преподавал
| |
− | Не жесткое, надменное, пустое,
| |
− | А кроткое, понятное, простое.
| |
− | Благим примером направлял их в небо
| |
− | И не давал им камня вместо хлеба.
| |
− | Но коль лукавил грешник закоснелый,
| |
− | Он обличал его в глаза и смело
| |
− | Епитимью на лордов налагал.
| |
− | Я лучшего священника не знал.
| |
− | Не ждал он почестей с наградой купно
| |
− | И совестью не хвастал неподкупной;
| |
− | Он слову божью и святым делам
| |
− | Учил, но прежде следовал им сам.
| |
− | | |
− | С ним ехал Пахарь - был ему он брат [60].
| |
− | Терпеньем, трудолюбием богат,
| |
− | За век свой вывез в поле он навоза
| |
− | Телег немало; зноя иль мороза
| |
− | Он не боялся, скромен был и тих
| |
− | И заповедей слушался святых,
| |
− | Будь от того хоть прибыль, хоть убыток,
| |
− | Был рад соседа накормить досыта,
| |
− | Вдовице брался землю запахать:
| |
− | Он ближнему старался помогать.
| |
− | И десятину нес трудом иль платой,
| |
− | Хотя имел достаток небогатый.
| |
− | Его штаны кругом в заплатах были.
| |
− | На заморенной ехал он кобыле [61].
| |
− | | |
− | И Мельник ехал с ними - ражий малый,
| |
− | Костистый, узловатый и бывалый.
| |
− | В кулачных схватках всех он побеждал
| |
− | И приз всегда - барана - получал [62].
| |
− | Был крепок он и коренаст, плечом
| |
− | Мог ставню высадить, вломиться в дом.
| |
− | Лишь подзадорь - и, разъярясь, как зверь,
| |
− | Сшибить он с петель мог любую дверь.
| |
− | Лопатой борода его росла
| |
− | И рыжая, что лисий мех, была.
| |
− | А на носу, из самой середины,
| |
− | На бородавке вырос пук щетины
| |
− | Такого цвета, как в ушах свиньи;
| |
− | Чернели ноздри, будто полыньи;
| |
− | Дыханьем грудь натужно раздувалась,
| |
− | И пасть, как устье печки, разевалась.
| |
− | Он бабник, балагур был и вояка,
| |
− | Кощун, охальник, яростный гуляка.
| |
− | Он слыл отчаянным лгуном и вором;
| |
− | В мешок муки умел подсыпать сора
| |
− | И за помол тройную плату взять.
| |
− | Но мельник честный - где его сыскать?
| |
− | Взял в путь он меч и щит для обороны;
| |
− | В плаще был белом с синим капюшоном.
| |
− | Он на волынке громко заиграл,
| |
− | Когда поутру город покидал.
| |
− | | |
− | Был рядом с ним, удачливый во всем,
| |
− | Судейского подворья Эконом [63].
| |
− | На всех базарах был он знаменит:
| |
− | Наличными берет он иль в кредит -
| |
− | Всегда так ловко бирки он сочтет [64],
| |
− | Что сливки снимет и свое возьмет.
| |
− | Не знак ли это благости господней,
| |
− | Что сей невежда богу был угодней
| |
− | Ученых тех, которых опекал
| |
− | И за чей счет карман свой набивал?
| |
− | В его подворье тридцать клерков жили,
| |
− | И хоть меж них законоведы были,
| |
− | И даже было среди них с десяток
| |
− | Голов, достойных ограждать достаток
| |
− | Знатнейшего во всей стране вельможи,
| |
− | Который без долгов свой век бы прожил
| |
− | Под их опекой вкрадчивой, бесшумной
| |
− | (Будь только он не вовсе полоумный), -
| |
− | Мог эконом любого околпачить,
| |
− | Хоть научились люд они дурачить.
| |
− | | |
− | Тщедушный ехал рядом Мажордом [65].
| |
− | Он щеки брил, а волосы кругом
| |
− | Лежали скобкою, был лоб подстрижен,
| |
− | Как у священника, лишь чуть пониже.
| |
− | Он желт, и сух, и сморщен был, как мощи,
| |
− | А ноги длинные, что палки, тощи.
| |
− | Так овцам счет умел вести он, акрам
| |
− | И так подчистить свой амбар иль закром,
| |
− | Что сборщики все оставались с носом.
| |
− | Он мог решать сложнейшие вопросы:
| |
− | Какой погоды ждать? И в дождь иль в зной
| |
− | С земли возможен урожай какой?
| |
− | Хозяйский скот, коровни и овчарни,
| |
− | Конюшни, птичник, огород, свинарни
| |
− | У мажордома под началом были.
| |
− | Вилланов [66] сотни у него служили.
| |
− | Он никогда не попадал впросак.
| |
− | Пастух ли, староста, слуга ль, батрак -
| |
− | Всех видел он насквозь, любые плутни
| |
− | Мог разгадать, лентяи все и трутни
| |
− | Его страшились пуще злой чумы:
| |
− | За недоимки не избыть тюрьмы,
| |
− | В уплату ж все имущество возьмет,
| |
− | В своем отчете дыры тем заткнет.
| |
− | Он сад развел и двор обнес свой тыном,
| |
− | В усадьбе пышной жил он господином.
| |
− | Милорда своего он был богаче.
| |
− | Да и могло ли быть оно иначе?
| |
− | Умел украсть, умел и поживиться,
| |
− | К хозяину умильно подольститься,
| |
− | И лорда деньги лорду он ссужал,
| |
− | За что подарки тут же получал.
| |
− | А впрочем, ревностный он был работник
| |
− | И в молодости преизрядный плотник.
| |
− | Коня он взял за стать и резвый ход,
| |
− | Конь серый в яблоках, а кличка: «Скотт» [67].
| |
− | Жил в Норфолке почтенный мажордом,
| |
− | Под Болдсуэллом, коль слышали о нем.
| |
− | Хоть ржав был меч, но, как пристало тану [68].
| |
− | Его носил он; синюю сутану,
| |
− | Как рясу, подобрал, в седле согнулся
| |
− | И до конца в хвосте у нас тянулся.
| |
− | | |
− | Церковного суда был Пристав с нами [69].
| |
− | Как старый Вакх, обилен телесами,
| |
− | Он угреват был, глазки - словно щелки.
| |
− | И валик жиру на багровой холке.
| |
− | Распутен и драчлив, как воробей,
| |
− | Пугал он красной рожею детей.
| |
− | И весь в парше был, весь был шелудивый;
| |
− | А с бороды его, с косматой гривы
| |
− | Ни ртуть, ни щелок, ни бура, ни сера
| |
− | Не выжгли бы налета грязи серой,
| |
− | Не скрыли бы чесночную отрыжку
| |
− | И не свели бы из-под носа шишку.
| |
− | Чеснок и лук он заливал вином
| |
− | И пьяным басом грохотал, как гром.
| |
− | Напившись, он ревел в своей гордыне,
| |
− | Что изъясняется-де по-латыни.
| |
− | А фраз латинских разве три иль две
| |
− | В его тупой застряли голове
| |
− | Из формул тех, что много лет подряд
| |
− | В суде при нем твердили и твердят
| |
− | (Так имя Вальтер повторяет бойко
| |
− | Хозяином обученная сойка).
| |
− | А вот спроси его и, кроме дури,
| |
− | Одно услышишь: «Questio quid juris?» [70]
| |
− | Прожженный был игрок он и гуляка,
| |
− | Лихой добытчик, дерзкий забияка.
| |
− | За кварту эля он бы разрешил
| |
− | Блудить пройдохе, хоть бы тот грешил
| |
− | Напропалую, с простака ж он шкуру
| |
− | Сдирал, чтоб рот не разевал тот сдуру.
| |
− | Найдя себе приятеля по нраву,
| |
− | Его учил церковному он праву:
| |
− | Как отлучением пренебрегать,
| |
− | Коль в кошельке не думаешь скрывать
| |
− | Свои деньжонки. «Каждому понятно,
| |
− | Что рай никто не обретет бесплатно.
| |
− | И ты себя напрасно, друг, не мучь.
| |
− | Скрыт от викариева [71] рая ключ
| |
− | В твоей мошне». Он в этом ошибался:
| |
− | Насколько б человек ни заблуждался,
| |
− | Но хоть кого на верный путь направит
| |
− | Викарьев посох иль «Significavit» [72].
| |
− | Знал молодежь во всем он диоцезе [73]
| |
− | И грешникам бывал не раз полезен:
| |
− | Им в затруднениях давал совет.
| |
− | Был на челе его венок надет
| |
− | Огромный, словно с вывески пивной [74].
| |
− | В руках не щит был - каравай ржаной.
| |
− | | |
− | С ним Продавец был индульгенций папских,
| |
− | Он приставу давно был предан рабски.
| |
− | Чтобы его получше принимали,
| |
− | Он взял патент от братства Ронсеваля [75].
| |
− | Теперь, с товаром воротясь из Рима,
| |
− | Он, нежной страстью к приставу томимый,
| |
− | Все распевал: «Как сладко нам вдвоем!» -
| |
− | Своим козлиным, жидким тенорком,
| |
− | И друг его могучим вторил басом,
| |
− | Мог голос зычный спорить с трубным гласом.
| |
− | Льняных волос безжизненные пряди
| |
− | Ложились плоско на плечи, а сзади
| |
− | Косичками казались, капюшон
| |
− | Из щегольства давно припрятал он
| |
− | И ехал то совсем простоволосый,
| |
− | То шапкой плешь прикрыв, развеяв косы
| |
− | По новой моде - встречным напоказ.
| |
− | В тулью был вшит Нерукотворный Спас.
| |
− | Он индульгенций короб, с пылу с жару,
| |
− | Из Рима вез по шиллингу за пару.
| |
− | Глаза его, как заячьи, блестели.
| |
− | Растительности не было на теле,
| |
− | А щеки гладкие желты, как мыло.
| |
− | Казалось, мерин он или кобыла,
| |
− | И хоть как будто хвастать тут и нечем -
| |
− | Об этом сам он блеял по-овечьи.
| |
− | Но что касается святого дела -
| |
− | Соперников не знал, скажу я смело.
| |
− | Такой искусник был, такой был хват!
| |
− | В своем мешке хранил чудесный плат
| |
− | Пречистой девы и клочок холстины
| |
− | От савана преславныя кончины.
| |
− | Еще был крест в цветных камнях-стекляшках,
| |
− | Была в мешке и поросячья ляжка [76],
| |
− | С их помощью, обманщик и нахал,
| |
− | В три дня он денег больше собирал,
| |
− | Чем пастырь деревенский за полгода
| |
− | Мог наскрести с голодного прихода;
| |
− | И, если должное ему воздать, -
| |
− | Умел с амвона петь он, поучать.
| |
− | Умел и речь держать пред бедным людом,
| |
− | Когда по церкви с кружкой шел иль с блюдом.
| |
− | Он знал, что проповедью, поученьем
| |
− | Народ склонить нетрудно к приношеньям.
| |
− | И на амвоне, не жалея сил,
| |
− | Он во всю мочь акафист голосил.
| |
− | | |
− | Теперь, когда я рассказал вам кратко,
| |
− | Не соблюдая должного порядка,
| |
− | Про их наряд, и званье, и причину
| |
− | Того, что мы смешались не по чину,
| |
− | Расположась просторно и привольно
| |
− | В таверне, возле старой колокольни, -
| |
− | Пора сказать, как время провели
| |
− | Мы в этот вечер, как мы в путь пошли,
| |
− | И чем досуг в дороге заполняли.
| |
− | Чтоб в озорстве меня не упрекали,
| |
− | Вас попрошу я не винить меня
| |
− | За то, что в точности припомню я
| |
− | Все речи вольные и прибаутки.
| |
− | Я это делаю не ради шутки:
| |
− | Ведь знаю я, что, взявшись рассказать
| |
− | Чужой рассказ, не надо выпускать
| |
− | Ни слова из того, что ты запомнил,
| |
− | Будь те слова пространны иль нескромны,
| |
− | Иначе все неправдой извратишь,
| |
− | Быль в небылицу тотчас обратишь,
| |
− | И брату не давай при том пощады:
| |
− | Рассказывай о всех поступках кряду.
| |
− | Спаситель путь указывал нам верный:
| |
− | Он прямо обличал, и нет в том скверны.
| |
− | Кто сомневается, пускай прочтет,
| |
− | Как говорил Платон на этот счет:
| |
− | Велел он слову действиям быть братом.
| |
− | Коль не сумел в сем сборище богатом,
| |
− | Где знать и чернь, и господа и слуги,
| |
− | Всем должное воздать я по заслуге, -
| |
− | Что ж, видно, было это не под силу,
| |
− | Ума, уменья, значит, не хватило.
| |
− | Трактирщик наш, приветливо их встретив,
| |
− | За ужин усадил и, чтоб согреть их,
| |
− | Сготовил снедь и доброе вино
| |
− | На стол поставил, и текло оно
| |
− | Весь вечер за веселым разговором,
| |
− | Шутливой песней, дружелюбным спором.
| |
− | Хозяин наш [77] - осанкой молодецкой
| |
− | С ним не сравнялся б виндзорский дворецкий -
| |
− | Был статен, вежлив и во всяком деле
| |
− | Сноровист, весел и речист. Блестели
| |
− | Его глаза и речь была смела.
| |
− | И только что мы все из-за стола
| |
− | Успели встать и заплатить за ужин,
| |
− | Как он сказал, смеясь, что хоть не нужен
| |
− | Наш тост ответный, но он даст совет,
| |
− | Который помогал от многих бед,
| |
− | Первей всего от скуки: «Вас всегда,
| |
− | Друзья почтенные и господа, -
| |
− | Так молвил он, - я видеть рад сердечно:
| |
− | Такой веселой и такой беспечной
| |
− | Беседы я давно уж не слыхал,
| |
− | И целый год мой дом не принимал
| |
− | Таких веселых и простых гостей.
| |
− | У радости я не хочу в хвосте
| |
− | Плестись и ваши милости делить -
| |
− | Я мысль одну хочу вам подарить.
| |
− | Идете в Кентербери вы к мощам,
| |
− | И благость божия воздастся вам.
| |
− | Но вижу, что - на отдыхе ль, в дороге ль -
| |
− | Не будете вы чопорны и строги:
| |
− | Свой дух рассказом будете бодрить,
| |
− | Кому веселость может повредить?
| |
− | Коль с рожей постной едет путник бедный,
| |
− | Вот это плохо, это даже вредно.
| |
− | Но вы, друзья, послушавши меня,
| |
− | По вечерам, слезаючи с коня,
| |
− | Свежи и веселы и не усталы
| |
− | Пребудете, - тоски как не бывало.
| |
− | Так соглашайтесь! Если ж не удастся
| |
− | Мой замысел, пусть гром с небес раздастся
| |
− | И прах отца из гроба пусть встает,
| |
− | Меня ж земля пусть тотчас же пожрет».
| |
− | Недолго мы и в этот раз чинились,
| |
− | И выслушать его все согласились.
| |
− | «Друзья, - сказал он, - мой совет примите,
| |
− | Меня ж не очень рьяно вы хулите,
| |
− | Хоть он, быть может, незамысловат,
| |
− | Я думаю, что каждый был бы рад
| |
− | В пути соседей сказкой позабавить,
| |
− | Иль вспомнить быль, иль доблести прославить.
| |
− | Пусть два рассказа каждый подберет,
| |
− | А два других вдобавок припасет,
| |
− | Чтоб рассказать их нам в пути обратном.
| |
− | Кто лучше всех полезное с приятным
| |
− | Соединит - того мы угостим,
| |
− | Когда, воздав хвалу мощам святым,
| |
− | Ко мне воротимся. На общий счет
| |
− | Устроим пир мы. Я же в свой черед
| |
− | Свою веселость с вашей разделить
| |
− | Готов охотно, чтобы рассудить,
| |
− | Кому из вас награда подобает.
| |
− | Не надо платы мне. Кто ж не признает
| |
− | Решенья моего, расходы тот
| |
− | Поездки всей пусть на себя берет.
| |
− | Коль подчиниться моему приказу
| |
− | Согласны вы, так говорите сразу,
| |
− | И к утру я в дорогу соберусь».
| |
− | Мы рады были всей затеи груз
| |
− | Ему доверить, принесли присягу,
| |
− | Что без него не сделаем ни шагу.
| |
− | Его же обязали быть судьей
| |
− | И предоставить дом просторный свой,
| |
− | Чтоб победителя в нем угостить,
| |
− | А плату самому определить.
| |
− | Без возражений это порешив,
| |
− | Опять мы выпили и, отложив
| |
− | На утро сборы, улеглися спать.
| |
− | А поутру, чуть стало рассветать,
| |
− | Хозяин встал, и, поддавая пару,
| |
− | Нас кукареканьем он сбил в отару.
| |
− | Гурьбой, верхом, с волынкой вместо флага,
| |
− | Мы поплелись чуть побыстрей, чем шагом.
| |
− | Но вот хозяин придержал коня.
| |
− | «Друзья, - вскричал, - послушайте меня:
| |
− | Когда согласна утреня с вечерней,
| |
− | Тому из вас, кто слово держит верно,
| |
− | Пора начать и нам служить примером,
| |
− | А увильнет - тогда приму я меры.
| |
− | И пусть не пить мне эля и вина,
| |
− | Коль не заплатит он за все сполна!
| |
− | Потянем жребий, на кого падет
| |
− | Рассказывать, тот первый пусть начнет.
| |
− | Почтенный рыцарь, тянете вы первый;
| |
− | Мать аббатиса, бросьте четок перлы;
| |
− | Вам, господин студент, пора забыть
| |
− | Застенчивость и перестать зубрить.
| |
− | Сюда, ко мне, пусть каждый тянет жребий».
| |
− | И, видно, было суждено на небе
| |
− | Иль тут судьею нашим решено,
| |
− | Но только все мы дружно, заодно
| |
− | Судьбы разумной встретили решенье,
| |
− | Чтоб рыцарь выдумку иль приключенье
| |
− | По жребью первым тут же рассказал.
| |
− | Когда тот жребий рыцарь увидал,
| |
− | Решению судьбы он покорился
| |
− | И рассказать нам повесть согласился:
| |
− | «Коль рок велит мне, - он сказал, - начать,
| |
− | То помоги мне, пресвятая мать.
| |
− | Не будем прерывать, друзья, дорогу.
| |
− | Держитесь ближе, я же понемногу
| |
− | Рассказывать вам буду той порой».
| |
− | Мы тронулись, и вот рассказ он свой
| |
− | Неторопливо начал и смиренно,
| |
− | С веселостью и важностью почтенной.
| |
− | |}}
| |
− | | |
− | Тут конец пролога к этой книге и начало первого рассказа, а именно рассказа Рыцаря
| |