Поэтический словарь/Силлабическое стихосложение: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м (1 версия)
Строка 5: Строка 5:
 
  | previous = ← [[Поэтический словарь/Серена|Серена]]
 
  | previous = ← [[Поэтический словарь/Серена|Серена]]
 
  | next = [[Поэтический словарь/Силлабо-тоническое стихосложение|Силлабо-тоническое стихосложение]]  →  
 
  | next = [[Поэтический словарь/Силлабо-тоническое стихосложение|Силлабо-тоническое стихосложение]]  →  
| notes  =<center> Источник: [http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/0.htm ФЭБ]<br>[[:Category:Поэтический словарь:А|А]] [[:Category:Поэтический словарь:Б|Б]] [[:Category:Поэтический словарь:В|В]] [[:Category:Поэтический словарь:Г|Г]] [[:Category:Поэтический словарь:Д|Д]] [[:Category:Поэтический словарь:Е|Е]] [[:Category:Поэтический словарь:Ж|Ж]] [[:Category:Поэтический словарь:З|З]] [[:Category:Поэтический словарь:И|И]]  [[:Category:Поэтический словарь:К|К]] [[:Category:Поэтический словарь:Л|Л]] [[:Category:Поэтический словарь:М|М]] [[:Category:Поэтический словарь:Н|Н]] [[:Category:Поэтический словарь:О|О]] [[:Category:Поэтический словарь:П|П]] [[:Category:Поэтический словарь:Р|Р]] [[:Category:Поэтический словарь:С|С]] [[:Category:Поэтический словарь:Т|Т]] [[:Category:Поэтический словарь:У|У]] [[:Category:Поэтический словарь:Ф|Ф]] [[:Category:Поэтический словарь:Х|Х]] [[:Category:Поэтический словарь:Ц|Ц]] [[:Category:Поэтический словарь:Ч|Ч]] [[:Category:Поэтический словарь:Ш|Ш]]  [[:Category:Поэтический словарь:Э|Э]] [[:Category:Поэтический словарь:Ю|Ю]] [[:Category:Поэтический словарь:Я|Я]] </center>
+
{{Отексте
 +
| НАЗВАНИЕ =[[Поэтический словарь]]/Силлабическое стихосложение| АВТОР = [[Александр Павлович Квятковский]] (1888—1968)
 +
| СОДЕРЖАНИЕ =
 +
| ИСТОЧНИК =Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с. [http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/0.htm ФЭБ]
 +
| ДРУГОЕ =<center>[[:Category:Поэтический словарь:А|А]] [[:Category:Поэтический словарь:Б|Б]] [[:Category:Поэтический словарь:В|В]] [[:Category:Поэтический словарь:Г|Г]] [[:Category:Поэтический словарь:Д|Д]] [[:Category:Поэтический словарь:Е|Е]] [[:Category:Поэтический словарь:Ж|Ж]] [[:Category:Поэтический словарь:З|З]] [[:Category:Поэтический словарь:И|И]]  [[:Category:Поэтический словарь:К|К]] [[:Category:Поэтический словарь:Л|Л]] [[:Category:Поэтический словарь:М|М]] [[:Category:Поэтический словарь:Н|Н]] [[:Category:Поэтический словарь:О|О]] [[:Category:Поэтический словарь:П|П]] [[:Category:Поэтический словарь:Р|Р]] [[:Category:Поэтический словарь:С|С]] [[:Category:Поэтический словарь:Т|Т]] [[:Category:Поэтический словарь:У|У]] [[:Category:Поэтический словарь:Ф|Ф]] [[:Category:Поэтический словарь:Х|Х]] [[:Category:Поэтический словарь:Ц|Ц]] [[:Category:Поэтический словарь:Ч|Ч]] [[:Category:Поэтический словарь:Ш|Ш]]  [[:Category:Поэтический словарь:Э|Э]] [[:Category:Поэтический словарь:Ю|Ю]] [[:Category:Поэтический словарь:Я|Я]] </center>  
 +
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Серена|Серена]]
 +
| СЛЕДУЮЩИЙ =[[../Силлабо-тоническое стихосложение|Силлабо-тоническое стихосложение]]
 +
| КАЧЕСТВО = 100%
 +
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
 
}}
 
}}
<div class="text">
+
[[Категория:Поэтический словарь:С]]
<div style="font-size:14px;">
+
[[Категория:Словарные статьи Александра Павловича Квятковского]]
 +
 
 +
<div class="text" style='width:42em;margin:0px auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times New Roman, Times, serif" size="3"> <br/>
  
 
'''СИЛЛАБИ́ЧЕСКОЕ СТИХОСЛОЖЕ́НИЕ''' (от греч. συλλαβή — слог) — система книжного равносложного («слогочислительного») стиха, существовавшая в России в 16—17 вв. и в первой трети 18 в. Все стихи носили тогда общее название виршей (или вершей); вирша — это двустишие, скрепленное рифмой. Силлабическими же они стали называться лишь в начале 19 в. Почти все поэты-виршевики 16—17 вв. были священнослужителями и писали стихи на славянском языке: в результате образовался разрыв между языком народной поэзии и языком виршевиков. Светские писатели 17 в. (например, князь Семен Шаховской и князь Иван Катырев) писали вирши на языке, близком к народному. Разница в языке народа и поэтов-силлабистов видна из сопоставления текстов следующих стихов, сочиненных примерно в одно время (около 1680 г.):  
 
'''СИЛЛАБИ́ЧЕСКОЕ СТИХОСЛОЖЕ́НИЕ''' (от греч. συλλαβή — слог) — система книжного равносложного («слогочислительного») стиха, существовавшая в России в 16—17 вв. и в первой трети 18 в. Все стихи носили тогда общее название виршей (или вершей); вирша — это двустишие, скрепленное рифмой. Силлабическими же они стали называться лишь в начале 19 в. Почти все поэты-виршевики 16—17 вв. были священнослужителями и писали стихи на славянском языке: в результате образовался разрыв между языком народной поэзии и языком виршевиков. Светские писатели 17 в. (например, князь Семен Шаховской и князь Иван Катырев) писали вирши на языке, близком к народному. Разница в языке народа и поэтов-силлабистов видна из сопоставления текстов следующих стихов, сочиненных примерно в одно время (около 1680 г.):  
  
:Пойду я, младенька, погуляю,
+
{{poemx1||<small>Пойду я, младенька, погуляю,
:Я на свои новые на сени;
+
Я на свои новые на сени;
:Посмотрю-ка я далече в чисто поле,
+
Посмотрю-ка я далече в чисто поле,
:Хорошо ли в поле луги зеленеют.
+
Хорошо ли в поле луги зеленеют.
:Лазоревые цветы расцветают.
+
Лазоревые цветы расцветают.
:Зеленеются в чистом поле луги,
+
Зеленеются в чистом поле луги,
:Лазоревые цветы расцветают.  
+
Лазоревые цветы расцветают.
 
+
::(Песня А. М. Пестова, сб. «Демократическая поэзия 17 века», М.—Л., 1962)</small> |}} 
::::(Песня А. М. Пестова, сб. «Демократическая поэзия 17 века», М.—Л., 1962)  
 
 
 
:Срам честный лице девы вельми украшает,
 
:Егда та ничесоже нелепо дерзает.
 
:Знамя же срама того знается оттуду,
 
:Аще очес не мещет сюду и онуду.
 
  
::::(Симеон Полоцкий)  
+
{{poemx1||<small>Срам честный лице девы вельми украшает,
 +
Егда та ничесоже нелепо дерзает.
 +
Знамя же срама того знается оттуду,
 +
Аще очес не мещет сюду и онуду.
 +
:::([[Симеон Полоцкий]])   </small> |}} 
  
 
Относительно ритмического строения виршей сложились две основные точки зрения: одни считают, что, помимо равносложия, неощутимого на слух, рифма («краесогласие») является единственным отличием виршей от прозы; это мнение — самое распространенное вплоть до наших дней. Другие, например критик 40-х годов 19 в. Н. Надеждин, полагают, что в основе '''С. с.''', помимо равносложия и рифмы, лежит метрическое, т. е. стопное начало. Многие придерживаются мнения, что форма '''С. с.''' заимствована из Польши. Поводом к этому послужило следующее обстоятельство: стихи «Псалтыри» Симеона Полоцкого, изданные в 1680 г., имеют женскую рифму, так же, как и в «Псалтыри» польского поэта Яна Кохановского, предшественника Симеона Полоцкого. Однако в стихотворном обращении к царю Федору Алексеевичу Симеон Полоцкий говорит, что церковные псалмы  
 
Относительно ритмического строения виршей сложились две основные точки зрения: одни считают, что, помимо равносложия, неощутимого на слух, рифма («краесогласие») является единственным отличием виршей от прозы; это мнение — самое распространенное вплоть до наших дней. Другие, например критик 40-х годов 19 в. Н. Надеждин, полагают, что в основе '''С. с.''', помимо равносложия и рифмы, лежит метрическое, т. е. стопное начало. Многие придерживаются мнения, что форма '''С. с.''' заимствована из Польши. Поводом к этому послужило следующее обстоятельство: стихи «Псалтыри» Симеона Полоцкого, изданные в 1680 г., имеют женскую рифму, так же, как и в «Псалтыри» польского поэта Яна Кохановского, предшественника Симеона Полоцкого. Однако в стихотворном обращении к царю Федору Алексеевичу Симеон Полоцкий говорит, что церковные псалмы  
  
:Тем в инех языцех в метры приведени,
+
{{poemx1||<small>Тем в инех языцех в метры приведени,
::    разумети и пети удобь устроени,
+
{{indent|6}} разумети и пети удобь устроени,
:Им же аз поревновах, тщахся тож творити,
+
Им же аз поревновах, тщахся тож творити,
::    в славянском диалекте в меру устроити...
+
{{indent|6}} в славянском диалекте в меру устроити...
::... Еже яко первое в метры преложено,
+
{{indent|6}} ... Еже яко первое в метры преложено,
::    подобаше да будет первому вручено.  
+
{{indent|6}} подобаше да будет первому вручено.   </small> |}} 
  
 
Здесь Симеон Полоцкий мотивирует свое намерение переложить псалмы в стихи, считая своим патриотическим долгом переложить их на славянский язык метрами. Он прямо говорит о метре, т. е. о стопе, которая в то время называлась «ногой»; об этом имеется свидетельство у поэта 17—18 вв. Кариона Истомина. Последний в книге «Полис» описал, как складывали и читали вирши в школах, где писание стихов было обязательным предметом:  
 
Здесь Симеон Полоцкий мотивирует свое намерение переложить псалмы в стихи, считая своим патриотическим долгом переложить их на славянский язык метрами. Он прямо говорит о метре, т. е. о стопе, которая в то время называлась «ногой»; об этом имеется свидетельство у поэта 17—18 вв. Кариона Истомина. Последний в книге «Полис» описал, как складывали и читали вирши в школах, где писание стихов было обязательным предметом:  
  
:Пиитики стихотворство,
+
{{poemx1||<small>Пиитики стихотворство,
:Ирмосов, канонов стройство.  
+
Ирмосов, канонов стройство.  
  
:Учащие пиитику,
+
Учащие пиитику,
:Творят стихи песней клику,
+
Творят стихи песней клику,
:В мере слоги и ногами,
+
В мере слоги и ногами,
:Степеней счет и перстами.  
+
Степеней счет и перстами.</small> |}} 
  
 
Истомин прямо говорит, что при сложении стихов вслух меру слогов отбивали ногой (отсюда термин — «стопа») и отсчитывали пальцами; ногой отбивали количество «степеней» (стоп), а пальцами — количество слогов, по два слога на удар ноги. Такой метод применялся только в школах для начинающих поэтов; опытные же мастера с течением времени приобретали навыки ритмической инерции. Ученый-филолог и первый на Руси теоретик стиха Мелетий Смотрицкий в своей «Грамматике славянской» (1618) писал: «Просодия учит метром, или мерою количества стихи слагати».  
 
Истомин прямо говорит, что при сложении стихов вслух меру слогов отбивали ногой (отсюда термин — «стопа») и отсчитывали пальцами; ногой отбивали количество «степеней» (стоп), а пальцами — количество слогов, по два слога на удар ноги. Такой метод применялся только в школах для начинающих поэтов; опытные же мастера с течением времени приобретали навыки ритмической инерции. Ученый-филолог и первый на Руси теоретик стиха Мелетий Смотрицкий в своей «Грамматике славянской» (1618) писал: «Просодия учит метром, или мерою количества стихи слагати».  
Строка 56: Строка 64:
 
Шестнадцатисложник:  
 
Шестнадцатисложник:  
  
:| Витаем тя, | православный | царю, правед|ное солнце, |
+
{{poemx1||<small><nowiki>|</nowiki> Витаем тя, <nowiki>|</nowiki> православный <nowiki>|</nowiki> царю, правед<nowiki>|</nowiki>ное солнце, <nowiki>|</nowiki>
:| Здавна бо век | прагнули те|бе души на|ши и сердце. |  
+
:| Здавна бо век <nowiki>|</nowiki> прагнули те<nowiki>|</nowiki>бе души на<nowiki>|</nowiki>ши и сердце. <nowiki>|</nowiki>  </small> |}} 
  
 
Пятнадцатисложник:  
 
Пятнадцатисложник:  
  
:| Витаем тя, | царю, от вос|тока к нам при|шедшего, /\ |
+
{{poemx1||<small><nowiki>|</nowiki> Витаем тя, <nowiki>|</nowiki> царю, от вос<nowiki>|</nowiki>тока к нам при<nowiki>|</nowiki>шедшего, /\ <nowiki>|</nowiki>
:| Белорусский | же от нужды | народ весь сво|бодшего. /\ |  
+
:| Белорусский <nowiki>|</nowiki> же от нужды <nowiki>|</nowiki> народ весь сво<nowiki>|</nowiki>бодшего. /\ <nowiki>|</nowiki>  </small> |}} 
  
 
То же и у А. Кантемира:  
 
То же и у А. Кантемира:  
  
:| Не так мила | птице холя | в роскошном пи|тании, /\ |
+
{{poemx1||<small><nowiki>|</nowiki> Не так мила <nowiki>|</nowiki> птице холя <nowiki>|</nowiki> в роскошном пи|тании, /\ <nowiki>|</nowiki>
:| Как приятна | своя воля | в свободном ле|тании. /\ |  
+
<nowiki>|</nowiki> Как приятна <nowiki>|</nowiki> своя воля <nowiki>|</nowiki> в свободном ле<nowiki>|</nowiki>тании. /\ <nowiki>|</nowiki>  </small> |}} 
  
 
Этому размеру стихов соответствуют народные стихи (частушка):  
 
Этому размеру стихов соответствуют народные стихи (частушка):  
  
:| Мы с подружкой | дружно жили, | из окна в о|кошечко /\ |
+
{{poemx1||<small><nowiki>|</nowiki> Мы с подружкой | дружно жили, | из окна в о|кошечко /\ |
:| Полюбили | одного, по|ссорились не|множечко. /\ |  
+
<nowiki>|</nowiki> Полюбили <nowiki>|</nowiki> одного, по<nowiki>|</nowiki>ссорились не<nowiki>|</nowiki>множечко. /\ <nowiki>|</nowiki>  </small> |}} 
  
 
Силлабический четырнадцатисложник:  
 
Силлабический четырнадцатисложник:  
  
:| Дела господ|ня господа | вси благосло|вите, /\ /\ |
+
{{poemx1||<small><nowiki>|</nowiki> Дела господ<nowiki>|</nowiki>ня господа <nowiki>|</nowiki> вси благосло<nowiki>|</nowiki>вите, /\ /\ |
:| пойте его | во вся веки | и превозно|сите. /\ /\ |
+
<nowiki>|</nowiki> пойте его <nowiki>|</nowiki> во вся веки <nowiki>|</nowiki> и превозно<nowiki>|</nowiki>сите. /\ /\ |
:| Ангели гос|подни, бога | вси благосло|вите, /\ /\ |
+
<nowiki>|</nowiki> Ангели гос<nowiki>|</nowiki>подни, бога <nowiki>|</nowiki> вси благосло<nowiki>|</nowiki>вите, /\ /\ <nowiki>|</nowiki>
:| небеса гос|пода пойте | и превозно|сите. /\ /\ |  
+
<nowiki>|</nowiki> небеса гос|пода пойте <nowiki>|</nowiki> и превозно<nowiki>|</nowiki>сите. /\ /\ <nowiki>|</nowiki> 
 
+
:::([[Симеон Полоцкий]]) </small> |}} 
::::(Симеон Полоцкий)  
 
  
 
Соответственно в народной поэзии:  
 
Соответственно в народной поэзии:  
  
:| Белолица, | круглолица, красная де|вица, /\ /\ |
+
{{poemx1||<small><nowiki>|</nowiki> Белолица, <nowiki>|</nowiki> круглолица, красная де<nowiki>|</nowiki>вица, /\ /\ <nowiki>|</nowiki>
:| При дорожень|ке стояла, | калину ло|мала. /\ /\ |  
+
<nowiki>|</nowiki> При дорожень<nowiki>|</nowiki>ке стояла, <nowiki>|</nowiki> калину ло<nowiki>|</nowiki>мала. /\ /\ <nowiki>|</nowiki> </small> |}}
  
 
Примеры силлабического тринадцатисложника см. в статье Тринадцатисложник.  
 
Примеры силлабического тринадцатисложника см. в статье Тринадцатисложник.  
Строка 92: Строка 99:
 
Двенадцатисложник состоит из сдвоенного шестидольника:  
 
Двенадцатисложник состоит из сдвоенного шестидольника:  
  
:| Да благосло|вит тя || господь от Си|она |
+
{{poemx1||<small><nowiki>|</nowiki> Да благосло<nowiki>|</nowiki>вит тя <nowiki>||</nowiki> господь от Си<nowiki>|</nowiki>она <nowiki>|</nowiki>
:| На высоко|честнем || месте царя | фрона. |
+
<nowiki>|</nowiki> На высоко<nowiki>|</nowiki>честнем <nowiki>||</nowiki> месте царя <nowiki>|</nowiki> фрона. <nowiki>|</nowiki>
:| Да благосло|вит тя || венчанную главу |
+
<nowiki>|</nowiki> Да благосло<nowiki>|</nowiki>вит тя <nowiki>||</nowiki> венчанную главу <nowiki>|</nowiki>
:| На премнога | лета || соблюдати | здраву. |  
+
<nowiki>|</nowiki> На премнога <nowiki>|</nowiki> лета <nowiki>||</nowiki> соблюдати <nowiki>|</nowiki> здраву. <nowiki>|</nowiki> 
 
+
:::([[Симеон Полоцкий]]) </small> |}} 
::::(Симеон Полоцкий)  
 
  
 
Соответственно в народной поэзии:  
 
Соответственно в народной поэзии:  
  
:| Как во поле, | поле || в широком раз|долье, |
+
{{poemx1||<small><nowiki>|</nowiki> Как во поле, <nowiki>|</nowiki> поле <nowiki>||</nowiki> в широком раз<nowiki>|</nowiki>долье, <nowiki>|</nowiki>
:| Стоял тут са|дочек, || не мал, не ве|личек. |  
+
<nowiki>|</nowiki> Стоял тут са<nowiki>|</nowiki>дочек, <nowiki>||</nowiki> не мал, не ве<nowiki>|</nowiki>личек. <nowiki>|</nowiki> </small> |}} 
  
 
Примеры силлабического одиннадцатисложника см. в статье Одиннадцатисложник.  
 
Примеры силлабического одиннадцатисложника см. в статье Одиннадцатисложник.  
Строка 108: Строка 114:
 
Десятисложник состоит из двух паузированных шестидольников (шестидольник четвертый):  
 
Десятисложник состоит из двух паузированных шестидольников (шестидольник четвертый):  
  
:Как | благ яв|лю́ся, /\ не | доум|лю́ся, /\
+
{{poemx1||<small>Как <nowiki>|</nowiki> благ яв<nowiki>|</nowiki>лю́ся, /\ не <nowiki>|</nowiki> доум<nowiki>|</nowiki>лю́ся, /\
:И | в моя | ле́та, /\ смерть | без от|ве́та. /\  
+
И <nowiki>|</nowiki> в моя <nowiki>|</nowiki> ле́та, /\ смерть <nowiki>|</nowiki> без от<nowiki>|</nowiki>ве́та. /\  
 
+
:::(К. Истомин)</small> |}} 
::::(К. Истомин)  
 
  
 
Соответственно в народной поэзии:  
 
Соответственно в народной поэзии:  
  
:А |жил-был | ду́рень, /\ а | жил-был ба́бин. /\
+
{{poemx1||<small>А <nowiki>|</nowiki>жил-был <nowiki>|</nowiki> ду́рень, /\ а <nowiki>|</nowiki> жил-был ба́бин. /\
:Взду|мал он, | ду́рень, /\ на | Русь гу|ля́ти, /\
+
Взду<nowiki>|</nowiki>мал он, <nowiki>|</nowiki> ду́рень, /\ на <nowiki>|</nowiki> Русь гу<nowiki>|</nowiki>ля́ти, /\
:Лю|дей ви|да́ти, /\ се|бя ка|за́ти. /\  
+
Лю<nowiki>|</nowiki>дей ви<nowiki>|</nowiki>да́ти, /\ се<nowiki>|</nowiki>бя ка<nowiki>|</nowiki>за́ти. /\ </small> |}} 
  
 
Это тот же размер, которым написаны «Стихи похвальные России» В. Тредиаковского:  
 
Это тот же размер, которым написаны «Стихи похвальные России» В. Тредиаковского:  
  
:Нач|ну на | фле́йте /\ сти|хи пе|ча́льны;
+
{{poemx1||<small>Нач<nowiki>|</nowiki>ну на <nowiki>|</nowiki> фле́йте /\ сти<nowiki>|</nowiki>хи пе<nowiki>|</nowiki>ча́льны;
:Зря | на Рос|си́ю /\ чрез | страны | да́льны: /\
+
Зря <nowiki>|</nowiki> на Рос<nowiki>|</nowiki>си́ю /\ чрез <nowiki>|</nowiki> страны <nowiki>|</nowiki> да́льны: /\
:И|бо все | днесь мне /\ е|ё доб|роты /\
+
И<nowiki>|</nowiki>бо все <nowiki>|</nowiki> днесь мне /\ е<nowiki>|</nowiki>ё доб<nowiki>|</nowiki>роты /\
:Мыс|лить у|мом есть /\ мно|го о|хоты. /\  
+
Мыс<nowiki>|</nowiki>лить у<nowiki>|</nowiki>мом есть /\ мно<nowiki>|</nowiki>го о<nowiki>|</nowiki>хоты. /\ </small> |}}
  
 
Восьмисложник у виршевиков разработан хорошо, он соответствует четырехстопному хорею:  
 
Восьмисложник у виршевиков разработан хорошо, он соответствует четырехстопному хорею:  
  
:Песни новы составляйте,
+
{{poemx1||<small>Песни новы составляйте,
:Господеви воспевайте...  
+
Господеви воспевайте...  
 +
:::([[Симеон Полоцкий]]) </small> |}}
  
::::(Симеон Полоцкий)
+
Семисложник соответствует усеченному четырехстопному хорею; вот пример из Кантемира:  
  
Семисложник соответствует усеченному четырехстопному хорею; вот пример из Кантемира:
+
{{poemx1||<small>Не любити тяжело, /\
 +
И любити тяжело, /\
 +
А тяжелее всего /\
 +
Любя любовь не достать. /\ </small> |}}
  
:Не любити тяжело, /\
+
Таковы основные формы метрических стихов русских силлабистов; эти формы родственны строю народного стиха. См. также ''[[../Вирши|Вирши]], [[../Одиннадцатисложник|Одиннадцатисложник]], [[../Тринадцатисложник|Тринадцатисложник]], [[../Реформа Тредиаковского|Реформа Тредиаковского]], [[../Инверсия ритмическая|Инверсия ритмическая]], [[../Равнодольность в стихе|Равнодольность в стихе]]''.
:И любити тяжело, /\
 
:А тяжелее всего /\
 
:Любя любовь не достать. /\
 
  
Таковы основные формы метрических стихов русских силлабистов; эти формы родственны строю народного стиха. См. также ''[[Поэтический словарь/Вирши|Вирши]], [[Поэтический словарь/Одиннадцатисложник|Одиннадцатисложник]], [[Поэтический словарь/Тринадцатисложник|Тринадцатисложник]], [[Поэтический словарь/Реформа Тредиаковского|Реформа Тредиаковского]], [[Поэтический словарь/Инверсия ритмическая|Инверсия ритмическая]], [[Поэтический словарь/Равнодольность в стихе|Равнодольность в стихе]]''.
+
</font> </div>
  
----
+
<!--
<small> [[Image:Cc-by.jpg|20px]][[Image:Cc-non commercial.jpg|20px]] © [[Alexander Kvyatkovsky]]. Can be reproduced if non commercial. / © [[Александр Павлович Квятковский]]. Копирование допускается только в некоммерческих целях. </small>  
+
</font> </div>
----
+
<div class="text" style='width:42em;margin:0px auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times New Roman, Times, serif" size="3"> <br/>Русский народный стих, 251
</div>
 
  
[[Category:Поэтический словарь:С]]
+
[править] С
[[Category:Словарные статьи Александра Павловича Квятковского]]
+
1.Сага, 252
 +
2.Садж, 252
 +
3.Салонная поэзия, 252
 +
4.Сапфическая строфа, 252
 +
5.Сарказм, 252
 +
6.Сатира, 253
 +
7.Свободный стих, 254
 +
8.Сдвиг, 254
 +
9.Секстина 255
 +
10.Семантический ассонанс, 257
 +
11.Септима, 258
 +
12.Серена, 258
 +
13.Силлабическое стихосложение, 258
 +
14.Силлабо-тоническое стихосложение,

Версия 10:45, 20 ноября 2012

{{header-ru

| title    = Поэтический словарь  
| author = Александр Павлович Квятковский
| section  =Силлабическое стихосложение
| previous = ← Серена
| next = Силлабо-тоническое стихосложение

Поэтический словарь/Силлабическое стихосложение
автор Александр Павлович Квятковский (1888—1968)
Источник: Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с. ФЭБ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

СИЛЛАБИ́ЧЕСКОЕ СТИХОСЛОЖЕ́НИЕ (от греч. συλλαβή — слог) — система книжного равносложного («слогочислительного») стиха, существовавшая в России в 16—17 вв. и в первой трети 18 в. Все стихи носили тогда общее название виршей (или вершей); вирша — это двустишие, скрепленное рифмой. Силлабическими же они стали называться лишь в начале 19 в. Почти все поэты-виршевики 16—17 вв. были священнослужителями и писали стихи на славянском языке: в результате образовался разрыв между языком народной поэзии и языком виршевиков. Светские писатели 17 в. (например, князь Семен Шаховской и князь Иван Катырев) писали вирши на языке, близком к народному. Разница в языке народа и поэтов-силлабистов видна из сопоставления текстов следующих стихов, сочиненных примерно в одно время (около 1680 г.):

Пойду я, младенька, погуляю,
Я на свои новые на сени;
Посмотрю-ка я далече в чисто поле,
Хорошо ли в поле луги зеленеют.
Лазоревые цветы расцветают.
Зеленеются в чистом поле луги,
Лазоревые цветы расцветают.
(Песня А. М. Пестова, сб. «Демократическая поэзия 17 века», М.—Л., 1962)

Срам честный лице девы вельми украшает,
Егда та ничесоже нелепо дерзает.
Знамя же срама того знается оттуду,
Аще очес не мещет сюду и онуду.
(Симеон Полоцкий)

Относительно ритмического строения виршей сложились две основные точки зрения: одни считают, что, помимо равносложия, неощутимого на слух, рифма («краесогласие») является единственным отличием виршей от прозы; это мнение — самое распространенное вплоть до наших дней. Другие, например критик 40-х годов 19 в. Н. Надеждин, полагают, что в основе С. с., помимо равносложия и рифмы, лежит метрическое, т. е. стопное начало. Многие придерживаются мнения, что форма С. с. заимствована из Польши. Поводом к этому послужило следующее обстоятельство: стихи «Псалтыри» Симеона Полоцкого, изданные в 1680 г., имеют женскую рифму, так же, как и в «Псалтыри» польского поэта Яна Кохановского, предшественника Симеона Полоцкого. Однако в стихотворном обращении к царю Федору Алексеевичу Симеон Полоцкий говорит, что церковные псалмы

Тем в инех языцех в метры приведени,
разумети и пети удобь устроени,
Им же аз поревновах, тщахся тож творити,
в славянском диалекте в меру устроити...
... Еже яко первое в метры преложено,
подобаше да будет первому вручено.

Здесь Симеон Полоцкий мотивирует свое намерение переложить псалмы в стихи, считая своим патриотическим долгом переложить их на славянский язык метрами. Он прямо говорит о метре, т. е. о стопе, которая в то время называлась «ногой»; об этом имеется свидетельство у поэта 17—18 вв. Кариона Истомина. Последний в книге «Полис» описал, как складывали и читали вирши в школах, где писание стихов было обязательным предметом:

Пиитики стихотворство,
Ирмосов, канонов стройство.

Учащие пиитику,
Творят стихи песней клику,
В мере слоги и ногами,
Степеней счет и перстами.

Истомин прямо говорит, что при сложении стихов вслух меру слогов отбивали ногой (отсюда термин — «стопа») и отсчитывали пальцами; ногой отбивали количество «степеней» (стоп), а пальцами — количество слогов, по два слога на удар ноги. Такой метод применялся только в школах для начинающих поэтов; опытные же мастера с течением времени приобретали навыки ритмической инерции. Ученый-филолог и первый на Руси теоретик стиха Мелетий Смотрицкий в своей «Грамматике славянской» (1618) писал: «Просодия учит метром, или мерою количества стихи слагати».

Таким образом, можно предположить, что двусложие было счетной мерой виршевой просодии, причем соблюдение акцента на первом из двух слогов относилось к цезуре и к последнему в стихе рифмованному двусложию; этого требовал самый размер стиха. Равносложие (изосиллабизм) стихов могло быть соблюдено лишь при наличии определенного метрического каркаса, который поддерживает совершенно обязательную манеру речитативного исполнения стихов. Вне метрического речитатива писать такие стихи в большом количестве нельзя. Русские виршевики разработали около десяти размеров, которые соответствуют нормам народной просодии. Если возьмем параллельные ряды стихов силлабических и стихов из русской народной поэзии, то мы увидим разительное совпадение и в количестве слогов в стихе, и в клаузулах (окончаниях). Кто кому следовал — виршевики народному стиху или поэты из народа виршевикам? Конечно, естественно первое предположение. Ниже в параллель виршам приводятся народные стихи позднейших записей, в этих стихах сохранилась традиция народной просодии, которая слагалась в течение нескольких веков.

Вот стихи Симеона Полоцкого, написанные в пределах контрольного ряда четырехкратного четырехдольника первого (подчеркнуты слова, подпадающие под ритмическую инверсию); их ритм похож на хореический:

Шестнадцатисложник:

| Витаем тя, | православный | царю, правед|ное солнце, |

Здавна бо век | прагнули те|бе души на|ши и сердце. |

Пятнадцатисложник:

| Витаем тя, | царю, от вос|тока к нам при|шедшего, /\ |

Белорусский | же от нужды | народ весь сво|бодшего. /\ |

То же и у А. Кантемира:

| Не так мила | птице холя | в роскошном пи

тании, /\ | | Как приятна | своя воля | в свободном ле|тании. /\ |

Этому размеру стихов соответствуют народные стихи (частушка):

| Мы с подружкой

дружно жили,

Силлабический четырнадцатисложник:

| Дела господ|ня господа | вси благосло|вите, /\ /\

| пойте его | во вся веки | и превозно|сите. /\ /\

Соответственно в народной поэзии:

| Белолица, | круглолица, красная де|вица, /\ /\ |
| При дорожень|ке стояла, | калину ло|мала. /\ /\ |

Примеры силлабического тринадцатисложника см. в статье Тринадцатисложник.

Двенадцатисложник состоит из сдвоенного шестидольника:

| Да благосло|вит тя || господь от Си|она |
| На высоко|честнем || месте царя | фрона. |
| Да благосло|вит тя || венчанную главу |
| На премнога | лета || соблюдати | здраву. |
(Симеон Полоцкий)

Соответственно в народной поэзии:

| Как во поле, | поле || в широком раз|долье, |
| Стоял тут са|дочек, || не мал, не ве|личек. |

Примеры силлабического одиннадцатисложника см. в статье Одиннадцатисложник.

Десятисложник состоит из двух паузированных шестидольников (шестидольник четвертый):

Как | благ яв|лю́ся, /\ не | доум|лю́ся, /\
И | в моя | ле́та, /\ смерть | без от|ве́та. /\
(К. Истомин)

Соответственно в народной поэзии:

А |жил-был | ду́рень, /\ а | жил-был ба́бин. /\
Взду|мал он, | ду́рень, /\ на | Русь гу|ля́ти, /\
Лю|дей ви|да́ти, /\ се|бя ка|за́ти. /\

Это тот же размер, которым написаны «Стихи похвальные России» В. Тредиаковского:

Нач|ну на | фле́йте /\ сти|хи пе|ча́льны;
Зря | на Рос|си́ю /\ чрез | страны | да́льны: /\
И|бо все | днесь мне /\ е|ё доб|роты /\
Мыс|лить у|мом есть /\ мно|го о|хоты. /\

Восьмисложник у виршевиков разработан хорошо, он соответствует четырехстопному хорею:

Песни новы составляйте,
Господеви воспевайте...
(Симеон Полоцкий)

Семисложник соответствует усеченному четырехстопному хорею; вот пример из Кантемира:

Не любити тяжело, /\
И любити тяжело, /\
А тяжелее всего /\
Любя любовь не достать. /\

Таковы основные формы метрических стихов русских силлабистов; эти формы родственны строю народного стиха. См. также Вирши, Одиннадцатисложник, Тринадцатисложник, Реформа Тредиаковского, Инверсия ритмическая, Равнодольность в стихе.