Шаблон:А8/Пиотровский: различия между версиями
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 12: | Строка 12: | ||
|<small><без даты></small>}} | |<small><без даты></small>}} | ||
− | [[Адриан Иванович Пиотровский]], поэт, драматург, филолог, литературовед, театральный критик, киновед, художественный руководитель киностудии «Ленфильм», Заслуженный деятель искусств РСФСР (1935) и переводчик, в основном, античных авторов: [[w:Апулей|Апулея]], [[w:Аристофан|Аристофана]], [[w:Еврипид|Еврипида]], [[w:Катулл|Катулла]], [[w:Менандр|Менандра]], [[w:Петроний|Петрония]], [[w:Плавт|Плавта]], [[w:Софокл|Софокла]] [[w:Феогнид|Феогнида]], а также драм современного немецкого драматурга [[w:Толлер, Эрнст|Эрнста Толлера]], был обвинён в шпионаже и диверсии, и расстрелян НКВД 21 ноября 1937 года. Имя его было отовсюду вымарано, переводы | + | [[Адриан Иванович Пиотровский]], поэт, драматург, филолог, литературовед, театральный критик, киновед, художественный руководитель киностудии «Ленфильм», Заслуженный деятель искусств РСФСР (1935) и переводчик, в основном, античных авторов: [[w:Апулей|Апулея]], [[w:Аристофан|Аристофана]], [[w:Еврипид|Еврипида]], [[w:Катулл|Катулла]], [[w:Менандр|Менандра]], [[w:Петроний|Петрония]], [[w:Плавт|Плавта]], [[w:Софокл|Софокла]] [[w:Феогнид|Феогнида]], а также драм современного немецкого драматурга [[w:Толлер, Эрнст|Эрнста Толлера]], был обвинён в шпионаже и диверсии, и расстрелян НКВД 21 ноября 1937 года. Имя его было отовсюду вымарано, переводы выходили без указания переводчика, а всё прочее не переиздавалось до 1969 года, когда, после реабилитации, был издан сборник его статей ''(Адриан Пиотровский. Театр. Кино. Жизнь. Л.: Искусство, 1969. — 512 c.)''. В этой связи трудно не оценить тот факт, что [[Александр Павлович Квятковский]], сам репрессированный в 1930-е годы, в своем «Поэтическом словаре», вышедшем в 1966 году писал: «Стихотворная миниатюра — труднейшая форма лирики, доступная только большим мастерам», и привёл в качестве одного из примеров восьмистишие Пиотровского [[Кораблик (Пиотровский)|«Кораблик»]] ''(см. [[Поэтический словарь/Миниатюра]])''. Не менее ярки и отточены его переводы. Так, стихи Катулла, жившего 20 веков назад, в трактовке Пиотровского звучат так, словно были написаны только вчера: |
− | {{poemx1|<small>[[s:Деревенская красавица (Катулл/Пиотровский)|ДЕРЕВЕНСКАЯ | + | {{poemx1|<small>[[s:Деревенская красавица (Катулл/Пиотровский)|ДЕРЕВЕНСКАЯ КРАСАВИЦА]] </small> | |
− | | <small> пер. опубл. 1927</small>}} | + | <small>Добрый день, долгоносая девчонка, |
+ | Колченогая, с хрипотою в глотке, | ||
+ | Большерукая, с глазом как у жабы, | ||
+ | С деревенским, нескладным разговором, | ||
+ | Казнокрада формийского подружка! | ||
+ | И тебя-то расславили красивой? | ||
+ | И тебя с нашей Лесбией сравнили? | ||
+ | О, бессмысленный век и бестолковый!</small> | ||
+ | | <small>I век до н. э.<br/>пер. опубл. 1927</small>}} | ||
Строка 29: | Строка 37: | ||
<br/> | <br/> | ||
[[File:Paper Boat - Kolkata 2011-09-24 5732.JPG|center|110px]] | [[File:Paper Boat - Kolkata 2011-09-24 5732.JPG|center|110px]] | ||
− | <noinclude>[[Категория:Шаблоны А8|доп | + | <noinclude>[[Категория:Шаблоны А8|доп 169]]</noinclude> |
<br/> | <br/> | ||
<!-- | <!-- | ||
− | + | ♠ ♣ {{R|♥}} {{R|♦}} |
Текущая версия на 12:58, 19 ноября 2012

Давно, давно в тиши полей, |
Адриан Иванович Пиотровский, поэт, драматург, филолог, литературовед, театральный критик, киновед, художественный руководитель киностудии «Ленфильм», Заслуженный деятель искусств РСФСР (1935) и переводчик, в основном, античных авторов: Апулея, Аристофана, Еврипида, Катулла, Менандра, Петрония, Плавта, Софокла Феогнида, а также драм современного немецкого драматурга Эрнста Толлера, был обвинён в шпионаже и диверсии, и расстрелян НКВД 21 ноября 1937 года. Имя его было отовсюду вымарано, переводы выходили без указания переводчика, а всё прочее не переиздавалось до 1969 года, когда, после реабилитации, был издан сборник его статей (Адриан Пиотровский. Театр. Кино. Жизнь. Л.: Искусство, 1969. — 512 c.). В этой связи трудно не оценить тот факт, что Александр Павлович Квятковский, сам репрессированный в 1930-е годы, в своем «Поэтическом словаре», вышедшем в 1966 году писал: «Стихотворная миниатюра — труднейшая форма лирики, доступная только большим мастерам», и привёл в качестве одного из примеров восьмистишие Пиотровского «Кораблик» (см. Поэтический словарь/Миниатюра). Не менее ярки и отточены его переводы. Так, стихи Катулла, жившего 20 веков назад, в трактовке Пиотровского звучат так, словно были написаны только вчера:
Добрый день, долгоносая девчонка, |
пер. опубл. 1927
См. также:
- Кораблик («Давно, давно в тиши полей…»), без даты ♥
- Пароход («Остаться снова сиротой…»), 1919 ♦
- Сопернику («Что за чёрная желчь, Равид злосчастный…»), пер. опубл. 1927 → Катулл (Carmen 40), I век до н. э. ♥
- Деревенская красавица («Добрый день, долгоносая девчонка…»), пер. опубл. 1927 → Катулл (Carmen 43), I век до н. э. ♣
- «Нет, ни одна среди женщин такой похвалиться не может…», пер. ок. 1927 → Катулл (Carmen 87 и 75), I век до н. э. ♦
- «Если желание сбывается свыше надежды и меры…», пер. ок. 1927 → Катулл (Carmen 107), I век до н. э. ♦