А8/Иван Перфильевич Елагин: различия между версиями
Lozman (обсуждение | вклад) м (1 версия) |
|||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<div class="oldspell"> {{Отексте | <div class="oldspell"> {{Отексте | ||
| КАЧЕСТВО =4 | | КАЧЕСТВО =4 | ||
− | | НАЗВАНИЕ =<big>[[А8|Антология восьмистиший]]/[[А8/Дополнения|Дополнения]]</big><br/> [[Иван Перфильевич Елагин]] (1725—1794) | + | | НАЗВАНИЕ =<big>[[А8|Антология восьмистиший]]/[[А8/Дополнения|Дополнения]]</big><br/> [[s:Иван Перфильевич Елагин|Иван Перфильевич Елагин]] (1725—1794) |
| НЕТ_АВТОРА = | | НЕТ_АВТОРА = | ||
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[А8/Григорий Сковорода|Григорий Сковорода]] | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[А8/Григорий Сковорода|Григорий Сковорода]] | ||
| СЛЕДУЮЩИЙ =[[А8/Фёдор Иванович Дмитриев-Мамонов|Фёдор Дмитриев-Мамонов]] | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[А8/Фёдор Иванович Дмитриев-Мамонов|Фёдор Дмитриев-Мамонов]] | ||
− | }}{{А8/Иван Елагин}} | + | }}<br/>[[Файл:A8.jpg|50px|right|link=http://wikilivres.ru/А8]] |
+ | {{А8/Иван Елагин}} | ||
+ | <br/> | ||
+ | <small>© [[Д. Смирнов-Садовский]]. Составление. Комментарии. Дизайн.</small> | ||
+ | </div> | ||
[[Категория:Антология восьмистиший|Елагин, Иван Перфильевич ]] | [[Категория:Антология восьмистиший|Елагин, Иван Перфильевич ]] |
Текущая версия на 23:04, 27 октября 2012
← Григорий Сковорода | Антология восьмистиший/Дополнения Иван Перфильевич Елагин (1725—1794) |
Фёдор Дмитриев-Мамонов → |

портрет работы Жана Луи Вуаля
Открытель таинства любовныя нам лиры,
Творец преславныя и пышныя «Семиры»,
Из мозгу рождшейся богини мудрой сын,
Наперсник Боалов, российский наш Расин,
Защитник истины, гонитель злых пороков,
Благий учитель мой, скажи, о Сумароков!
Где рифмы ты берешь? — ты мне не объявил,
Хоть к стихотворству мне охоту в сердце влил.<…>
1753
Начало Эпистолы Ивана Перфильевича Елагина, послужившей поводом для широкой полемики между Ломоносовым, Сумароковым, Тредиаковским, их приверженцами и противниками. Автор высмеивает модное пристрастие современных русских щёголей-петиметров (от франц. petit-maitre — щёголь) ко всему французскому. Будучи приверженцем литературной школы Сумарокова, автор издевается над Ломоносовым, который в «Оде на день восшествия на престол Елисаветы Петровны 1747 года» использовал вычурную рифму Россия — Инди́я. Елагин, прямо не называя имени Ломоносова, величает его «наш пиит» (а в другом варианте текста «Пиндар наш»):
<…>Или как наш пиит [Пиндар наш], вписав в свой стих Россию, |
© Д. Смирнов-Садовский. Составление. Комментарии. Дизайн.