Шаблон:А8/Карин: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
[[File:Andrey Andreyevich Nartov.pg|230px|thumb|center| <center>[[s:Александр Григорьевич Карин|Александр Григорьевич Карин]]</center>]]
+
[[File:|230px|thumb|center| <center>[[s:Александр Григорьевич Карин|Александр Григорьевич Карин]]</center>]]
  
 
{{poemx|<small>[[s:Письмо (Карин)|ПИСЬМО]]</small>|
 
{{poemx|<small>[[s:Письмо (Карин)|ПИСЬМО]]</small>|
Строка 12: Строка 12:
 
|<small><Не позднее 1761></small>}}
 
|<small><Не позднее 1761></small>}}
  
Таким восьмистрочным вступлением начинает [[s:Александр Григорьевич Карин]] своё обширное [[s:Письмо (Карин)|Письмо]], состоящее из 256 строк, изложенных [[Поэтический словарь/Александрийский стих|александрийским стихом]]. Пиьмо было напечатано в мартовском номере «Полезное увеселенья» за 1761 год и посвящёно, главным образом, восхвалению просвещения, реформ Петра, правления Елизаветы, а также доказательству важности театра и драматургии. Приведём ещё пару восьмистиший из этого письма:
+
Таким восьмистрочным вступлением начинает [[s:Александр Григорьевич Карин]] своё обширное [[s:Письмо (Карин)|Письмо]], состоящее из 256 строк, изложенных [[Поэтический словарь/Александрийский стих|александрийским стихом]]. Пиcьмо  это посвящёно, главным образом, восхвалению просвещения, реформ Петра, правления Елизаветы, а также доказательству важности театра и драматургии. Оно было напечатано в мартовском номере «Полезное увеселения» за 1761 год.
 +
 
 +
Приведём ещё пару восьмистиший из этого же письма:
  
 
{{poemx1||
 
{{poemx1||
Строка 39: Строка 41:
 
<noinclude>[[Категория:Шаблоны А8|доп 033]]</noinclude>
 
<noinclude>[[Категория:Шаблоны А8|доп 033]]</noinclude>
 
<!--
 
<!--
[[File:Andrey Andreyevich Nartov.jpg|230px|thumb|center| <center>[[w:Нартов, Андрей Андреевич|Андрей Андреевич Нартов]]</center>Работа неизвестного художника]]
+
было напечатано в мартовском номере «Полезное увеселения» за 1761 год и
{{poemx|<small>[[s:Молитва (Нартов)|МОЛИТВА]]</small>|
 
''(фрагмент)''
 
 
 
<small>Куда мой взор ни обращаю,
 
Везде погибель предстоит,
 
И тьмы врагов я обретаю,
 
Их злость отвсюду мне грозит.
 
 
Уже злодеи мя карают
 
Отмщением на всякий час
 
И хищный зев свой разверзают,
 
Чтоб поглотить в единый раз <...></small>
 
|<small>1760</small>}}
 
[[s:Андрей Андреевич Нартов|Андрей Андреевич Нартов]] — государственный деятель, действительный тайный советник, президентом Российской академии, член Монетного департамента, президент Берг-коллегии, президент Вольного экономического общества, цесаревича Павла Петровича, видный деятель масонского движения, а также литератор: поэт, писатель, драматург и переводчик комедий Сан-Фуа, Детуша, Гольдберга и проч. Восемь начальных строк его [[s:Молитва (Нартов)|Молитвы]] ''(см. выше)'' способны дать некоторое представление о поэтическом даровании этой разносторонней личности. А вот начало его другого, более раннего стихотворения:
 
 
 
 
{{poemx1|[[s:Похвала Петербургу (Нартов)|ПОХВАЛА ПЕТЕРБУРГУ]]|
 
{{poemx1|[[s:Похвала Петербургу (Нартов)|ПОХВАЛА ПЕТЕРБУРГУ]]|
 
<center>''(фрагмент)''</center>
 
<center>''(фрагмент)''</center>

Версия 12:59, 16 сентября 2012

[[File:|230px|thumb|center|

Александр Григорьевич Карин

]]


К чему, о Муза, днесь меня ты принуждаешь?
На что стремление к письму во мне рождаешь?
Природа подала к стихам мне малый дар;
На что насильно ты в меня вселяешь жар?
Оставь, оставь свои неправые ты мысли,
К угодностям своим способным мя не числи;
Оставь, и не тревожь, не восхищай мой дух,
И не ласкай меня, чтоб я был музам друг <…>


<Не позднее 1761>

Таким восьмистрочным вступлением начинает s:Александр Григорьевич Карин своё обширное Письмо, состоящее из 256 строк, изложенных александрийским стихом. Пиcьмо это посвящёно, главным образом, восхвалению просвещения, реформ Петра, правления Елизаветы, а также доказательству важности театра и драматургии. Оно было напечатано в мартовском номере «Полезное увеселения» за 1761 год.

Приведём ещё пару восьмистиший из этого же письма:

 <…> Разумная пчела по всем местам летает,
Из сока худшего мёд сладкий составляет:
Что лучшее, в свой рой старается нести —
Так равно человек свой должен век вести
И должен выбирать он вечности уставы,
Рассудком исправлять свои худые нравы
И буйностям владеть не допускать душой —
Умом им воспрещать взноситься над главой <…>

 <…> Неумный человек не разнится с скотиной,
И разделяет их лишь только вид единый.
Слепому говори, что на дворе красно,
Но, не имев очей, он думает — темно.
Так равно глупому комедии невнятны,
Так зрелища невеже неприятны.
Полезней, говорит, иль бал, иль маскарад:
По крайней мере там утехой наградят <…>

MasonicEyeOfProvidence.gif