Заре (Кентал/Ахматова): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуСтрока 1: | Строка 1: | ||
{{Отексте | {{Отексте | ||
− | | НАЗВАНИЕ=За́ре («Тот счастлив, кто прошёл среди мучений…») | + | | НАЗВАНИЕ=За́ре («Тот счастлив, кто прошёл среди мучений…»)<ref>Зара — сестра поэта Жуакино де Ароужо, скончавшаяся 16 января 1880 года в возрасте 16 лет (надпись сделана для её надгробного памятника). Стихотворение Кентала «За́ре» в своём переводе Анна Ахматова включила в свой сборник стихов «Подорожник» (1922) — это единственный перевод, входивший в её авторские сборники.</ref> |
| АВТОР= [[Антеру де Кентал]] (1842—1891) | | АВТОР= [[Антеру де Кентал]] (1842—1891) | ||
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=pt | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА=pt | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
}} | }} | ||
− | {{poemx|За́ре | + | {{poemx|За́ре| |
Тот счастлив, кто прошёл среди мучений, | Тот счастлив, кто прошёл среди мучений, | ||
Среди тревог и страсти жизни шумной, | Среди тревог и страсти жизни шумной, |
Версия 11:53, 26 августа 2012
За́ре («Тот счастлив, кто прошёл среди мучений…»)[1] , пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966) |
Язык оригинала: португальский. — Источник: www.akhmatova |
За́ре
Тот счастлив, кто прошёл среди мучений,
Среди тревог и страсти жизни шумной,
Подобно розе, что цветёт бездумно,
И легче по водам бегущей тени.
Так жизнь твоя была чужда заботе,
Как тонкий сон, но сладостный и нежный:
Проснулась… улыбнулась… и небрежно
Вернулась ты к нарушенной дремоте.
Июль 1920 г.
Примечания
- ↑ Зара — сестра поэта Жуакино де Ароужо, скончавшаяся 16 января 1880 года в возрасте 16 лет (надпись сделана для её надгробного памятника). Стихотворение Кентала «За́ре» в своём переводе Анна Ахматова включила в свой сборник стихов «Подорожник» (1922) — это единственный перевод, входивший в её авторские сборники.