Поэтический словарь/Бесцезурный стих: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м (1 версия)
 
Строка 1: Строка 1:
{{header-ru
+
{{Поэтический словарь|Бестиарий|Биметрия}}
| title    =[[Поэтический словарь]]
 
| author = Александр Павлович Квятковский
 
| section  =Бесцезурный стих
 
| previous = ← [[Поэтический словарь/Бестиарий|Бестиарий]]
 
| next = [[Поэтический словарь/Биметрия|Биметрия]]  →
 
| notes  =<center> Источник:  [http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/0.htm ФЭБ]<br>[[:Category:Поэтический словарь:А|А]] [[:Category:Поэтический словарь:Б|Б]] [[:Category:Поэтический словарь:В|В]] [[:Category:Поэтический словарь:Г|Г]] [[:Category:Поэтический словарь:Д|Д]] [[:Category:Поэтический словарь:Е|Е]] [[:Category:Поэтический словарь:Ж|Ж]] [[:Category:Поэтический словарь:З|З]] [[:Category:Поэтический словарь:И|И]]  [[:Category:Поэтический словарь:К|К]] [[:Category:Поэтический словарь:Л|Л]] [[:Category:Поэтический словарь:М|М]] [[:Category:Поэтический словарь:Н|Н]] [[:Category:Поэтический словарь:О|О]] [[:Category:Поэтический словарь:П|П]] [[:Category:Поэтический словарь:Р|Р]] [[:Category:Поэтический словарь:С|С]] [[:Category:Поэтический словарь:Т|Т]] [[:Category:Поэтический словарь:У|У]] [[:Category:Поэтический словарь:Ф|Ф]] [[:Category:Поэтический словарь:Х|Х]] [[:Category:Поэтический словарь:Ц|Ц]] [[:Category:Поэтический словарь:Ч|Ч]] [[:Category:Поэтический словарь:Ш|Ш]]  [[:Category:Поэтический словарь:Э|Э]] [[:Category:Поэтический словарь:Ю|Ю]] [[:Category:Поэтический словарь:Я|Я]] </center>
 
}}
 
[[Category:Поэтический словарь:Б]]
 
[[Category:Словарные статьи Александра Павловича Квятковского]]
 
<div class="text">
 
<div style="font-size:14px;">
 
'''БЕСЦЕЗУ́РНЫЙ СТИХ''' — стихи, в которых нет постоянной ''[[Поэтический словарь/Цезура|цезуры]]''. Несоблюдение цезурного словораздела на определенном месте стиха меняет ритм. Разница между цезурным и бесцезурным стихом ясно ощутима на слух из сравнения следующих пушкинских стихов (пятистопный ямб):
 
  
::Я не хочу | делиться с мертвецом
+
'''БЕСЦЕЗУ́РНЫЙ СТИХ''' — стихи, в которых нет постоянной [[../Цезура|''цезуры'']]. Несоблюдение цезурного словораздела на определенном месте стиха меняет ритм. Разница между цезурным и бесцезурным стихом ясно ощутима на слух из сравнения следующих пушкинских стихов (пятистопный ямб):
::Любовницей, | ему принадлежавшей.
+
 
::Нет, полно мне | притворствовать! Скажу
+
<poem>
::Всю истину; | так знай же: твой Димитрий
+
Я не хочу | делиться с мертвецом
::Давно погиб, | зарыт — и не воскреснет.
+
Любовницей, | ему принадлежавшей.
::::::::(«Борис Годунов»)
+
Нет, полно мне | притворствовать! Скажу
 +
Всю истину; | так знай же: твой Димитрий
 +
Давно погиб, | зарыт — и не воскреснет.
 +
:::::::::::::: («Борис Годунов»)
 +
</poem>
  
 
Здесь, как мы видим, постоянная цезура на второй стопе.
 
Здесь, как мы видим, постоянная цезура на второй стопе.
Строка 24: Строка 16:
 
Без постоянной цезуры:
 
Без постоянной цезуры:
  
:::::::...Нет,
+
<poem>
::Когда ты весел, | издали ко мне
+
::::::::::::::: …Нет,
::Спешишь и кличешь — | где моя голубка,
+
Когда ты весел, | издали ко мне
::Что делает она? | а там целуешь
+
Спешишь и кличешь — | где моя голубка,
::И вопрошаешь: | рада ль я тебе
+
Что делает она? | а там целуешь
::И ожидала ли тебя | так рано —
+
И вопрошаешь: | рада ль я тебе
::А нынче — | слушаешь меня ты молча,
+
И ожидала ли тебя | так рано —
::Не обнимаешь, | не целуешь в очи...
+
А нынче — | слушаешь меня ты молча,
::::::::(«Русалка»)
+
Не обнимаешь, | не целуешь в очи…
 
+
:::::::::::::: («Русалка»)
----
+
</poem>
<small> [[Image:Cc-by.jpg|20px]][[Image:Cc-non commercial.jpg|20px]] © [[Alexander Kvyatkovsky]]. Can be reproduced if non commercial. / © [[Александр Павлович Квятковский]]. Копирование допускается только в некоммерческих целях. </small>
 
----
 
</div>
 
<!--
 
{{header-ru
 
| title    =Бесцезурный стих
 
| author = Александр Павлович Квятковский
 
| section  =
 
| previous = ← [[Поэтический словарь/Бестиарий|Бестиарий]]
 
| next = [[Поэтический словарь/Биметрия|Биметрия]]  →
 
| notes  =<center> Источник:  [http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/0.htm ФЭБ]<br>[[:Category:Поэтический словарь:А|А]] [[:Category:Поэтический словарь:Б|Б]] [[:Category:Поэтический словарь:В|В]] [[:Category:Поэтический словарь:Г|Г]] [[:Category:Поэтический словарь:Д|Д]] [[:Category:Поэтический словарь:Е|Е]] [[:Category:Поэтический словарь:Ж|Ж]] [[:Category:Поэтический словарь:З|З]] [[:Category:Поэтический словарь:И|И]]  [[:Category:Поэтический словарь:К|К]] [[:Category:Поэтический словарь:Л|Л]] [[:Category:Поэтический словарь:М|М]] [[:Category:Поэтический словарь:Н|Н]] [[:Category:Поэтический словарь:О|О]] [[:Category:Поэтический словарь:П|П]] [[:Category:Поэтический словарь:Р|Р]] [[:Category:Поэтический словарь:С|С]] [[:Category:Поэтический словарь:Т|Т]] [[:Category:Поэтический словарь:У|У]] [[:Category:Поэтический словарь:Ф|Ф]] [[:Category:Поэтический словарь:Х|Х]] [[:Category:Поэтический словарь:Ц|Ц]] [[:Category:Поэтический словарь:Ч|Ч]] [[:Category:Поэтический словарь:Ш|Ш]]  [[:Category:Поэтический словарь:Э|Э]] [[:Category:Поэтический словарь:Ю|Ю]] [[:Category:Поэтический словарь:Я|Я]] </center>
 
}}
 
[[Category:Поэтический словарь:Б]]
 
[[Category:Словарные статьи Александра Павловича Квятковского]]
 
<div class="text">
 
<div style="font-size:14px;">
 
'''БЕСТИА́РИЙ''' (от лат. bestiarius — звериный) — литературные произведения европейского средневековья, аллегорическое описание зверей. Частично к этому жанру литературы относятся басни, в которых, например, под Львом разумеется царь, под Лисой — хитрость, под Ослом — глупость, под Медведем — неуклюжесть и т. д.
 
 
 
----
 
<small> [[Image:Cc-by.jpg|20px]][[Image:Cc-non commercial.jpg|20px]] © [[Alexander Kvyatkovsky]]. Can be reproduced if non commercial. / © [[Александр Павлович Квятковский]]. Копирование допускается только в некоммерческих целях. </small>  
 
----
 
</div>
 
 
 
 
Бедная рифма, 58
 
Бейт, 59
 
Белый стих, 59
 
Бернеско, 60
 
Беседа, 60
 
Бессоюзие, 60
 
Бестиарий, 61
 
Бесцезурный стих, 61
 
Биметрия, 61
 
Бистикаури, 63
 
Благозвучие, 63
 
«Блатной язык», 63
 
Богатая рифма, 63
 
Брахикаталектический стих, 63
 
Брахиколон, 63
 
Брахихорей, 65
 
Буколика, Буколическая поэзия, 65
 
Буриме, 66
 
Бурлеска, 66
 
Буфф, 67
 
Былины, 68
 

Текущая версия на 02:46, 25 февраля 2025

Поэтический словарь (Александр Павлович Квятковский)
Бесцезурный стих
Источник: Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с.

БЕСЦЕЗУ́РНЫЙ СТИХ — стихи, в которых нет постоянной цезуры. Несоблюдение цезурного словораздела на определенном месте стиха меняет ритм. Разница между цезурным и бесцезурным стихом ясно ощутима на слух из сравнения следующих пушкинских стихов (пятистопный ямб):

Я не хочу | делиться с мертвецом
Любовницей, | ему принадлежавшей.
Нет, полно мне | притворствовать! Скажу
Всю истину; | так знай же: твой Димитрий
Давно погиб, | зарыт — и не воскреснет.
(«Борис Годунов»)

Здесь, как мы видим, постоянная цезура на второй стопе.

Без постоянной цезуры:

…Нет,
Когда ты весел, | издали ко мне
Спешишь и кличешь — | где моя голубка,
Что делает она? | а там целуешь
И вопрошаешь: | рада ль я тебе
И ожидала ли тебя | так рано —
А нынче — | слушаешь меня ты молча,
Не обнимаешь, | не целуешь в очи…
(«Русалка»)