Петух и Жемчужина (Федр/Смирнов): различия между версиями
Lozman (обсуждение | вклад) м (removed Category:Римская поэзия, малые формы; added Category:Римская поэзия using HotCat) |
|||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 24: | Строка 24: | ||
}} | }} | ||
[[Категория:Поэзия Федра]] | [[Категория:Поэзия Федра]] | ||
+ | [[Категория:Римская поэзия]] | ||
[[Категория:Переводы, выполненные Д. Смирновым-Садовским]] | [[Категория:Переводы, выполненные Д. Смирновым-Садовским]] | ||
[[Категория:Литература I века]] | [[Категория:Литература I века]] |
Текущая версия на 02:57, 19 февраля 2025
← Эзоп о поощрении зла | Петух и Жемчужина , пер. Д. Смирнов-Садовский |
Гора, задумавшая родить → |
Язык оригинала: латинский. Название в оригинале: Pullus ad margaritam. — См. Басни Федра. Источник: «Поэзия.ру». • Басня №12 из Третьей книги басен Федра. Вероятно, восходит к басне Эзопа. |
Смирнов: |
Phaedrus: |
Смотри также
- Петух и Жемчужное зерно (Крылов)
- Петух и Жемчужина (Эзоп/Смирнов)
- THE ROOSTER AND THE PEARL, лат. и англ. переводы, Perry 503,Caxton 1.1, Jacobs 1, L'Estrange 3, Townsend 8, Steinhowel 1.1, Ademar 1, Phaedrus 3.12, Rom. Anglicus 1, Rom. Nil. (metrica) 1, Rom. Nil. (rhythmica) 1.1, Gibbs (Oxford) 403
- Pullus ad margaritam
© Д. Смирнов-Садовский, перевод / D. Smirnov-Sadovsky, translation
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |