The Clouds (Lermontov)

Материал из
Перейти к навигацииПерейти к поиску

The Clouds ~ Тучи
⧼written by⧽ Mikhail Lermontov
⧼translated by⧽ Dmitri N. Smirnov
Poem of 1840, Published in 1840.


The Clouds

Clouds in the sky, you are ceaselessly wandering,
As pearly chains in the azure steppes glimmering,
Exiled as I have been, constantly hurrying
From native North into South you are quickening.

What drives you there: the command of your destiny?
Some secret jealousy? Or open wickedness?
Or crimes hang heavy on you or some mutiny?
Or your friends' calumny is cruel and poisonous?

No, you were bored to death with these fields' fruitlessness
With all these passions and alien misery,
Ice cold eternally, in steady idleness
You have no homeland and suffer no outlawry.

April 1840

(Transl. 2 November 2009, St Albans )



Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.

Кто же вас гонит: судьбы ли решение?
Зависть ли тайная? злоба ль открытая?
Или на вас тяготит преступление?
Или друзей клевета ядовитая?

Нет, вам наскучили нивы бесплодные...
Чужды вам страсти и чужды страдания;
Вечно холодные, вечно свободные,
Нет у вас родины, нет вам изгнания.

Апрель 1840

Written and published in 1840

Links — Ссылки

Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri N. Smirnov, Translation. Can be reproduced if non-commercial.