Шаблон:А8/Гнедич

Цвела и блистала
И радостью взоров была;
Младенчески жизнью играла
И смерть, улыбаясь, на битву звала;
И вызвав, без боя, в добычу нещадной,
С презрением бросив покров свой земной,
От плачущей дружбы, любви безотрадной
В эфир унеслася крылатой душой.
<начало мая 1824 года>
Николай Иванович Гнедич, вошедший в русскую литературу как автор классического перевода Илиады Гомера, был потомком старинного дворянского рода и уроженцем Полтавы. Первые 16 лет своей жизни провёл на Украине, учась в Полтавской духовной семинарии, а затем в Харьковском коллегиуме. Своё образование он завершил, окончив философский факультет Московского университета в конце 1802 года, а затем переехал в Санкт-Петербург. Эпитафия, приведённая выше, написана в начале мая 1824 года на смерть Софии Дмитриевны Пономарёвой, умершей 4 мая 1824 года (родилась в 1784), салон которой Гнедич часто посещал наряду с другими поэтами и писателями такими как Крылов, Греч, Измайлов, О. Сомов, Востоков, Жандр, Катенин, Панаев, Дельвиг, Кюхельбекер, Рылеев, Боратынский, Илличевский и др. Поэты нередко посвящали стихи обаятельной и остроумной хозяйке салона. Гнедич так охарактеризован в описании вечеров у Пономаревой: «Гнедич, всегда задумчивый, рассеянный и серьёзный». Он «беседует о своем труде с Дельвигом, который весьма рассеянно слушает его рассуждения о русских спондеях». Все чувствовали себя у Пономаревой «весело, легко и свободно». (И. Медведева. Ранний Баратынский).
См. также:
- К NN («Когда из глубины души моей угрюмой…»), 1819 → Байрон, 1813 ♥
- На смерть***, <начало мая 1824 года> ♠