Сонет 71 (Шекспир; Шрейбер)
Материал из Wikilivres.ru
(перенаправлено с «Сонет 71 (Шекспир/Шрейбер)»)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
← Сонет 70 | Сонет 71 , пер. Борис Шрейбер |
Сонет 72 → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Sonnet 71 (No longer mourn for me when I am dead…). — См. Сонеты Шекспира. • Впервые на cайте Поэзия. ру. Публ. с разрешения переводчика. |
LXXI
Когда сменю я этот мерзкий мир
На мир червей — уж там съедят дотла,
Пусть грусть твоя исчезнет в тот же миг,
Как отзвонят по мне колокола.
И эти строки видя пред собой,
Не вспоминай писавшей их руки,
Уж лучше быть забытому тобой,
Чем стать причиной для твоей тоски.
Сонет мой перечитывая вновь,
Никак со мной не связывай его,
Пускай умрет ко мне твоя любовь, —
Я глины ком — и больше ничего.
Я не хочу невольной стать виной
Злых языков насмешек над тобой!
1590-е годы
Другие переводы
Ссылки
- Сонет 71: оригинальный текст и переводы И. Гриневской, Н. Гербеля, М. Чайковского, С. Маршака, А. Кузнецова, А. Финкеля и С. Степанова
- Сонет 71: переводы Б. Кушнера, В. Ковалевского
- Сонеты на Tripod
© Boris Shreyber. Translation. / © Борис Танхумович Шрейбер. Перевод.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |