Пусть кончится жестокая война, которую ведёт со мной любовь (Кеведо/Чежегова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Пусть кончится жестокая война, которую ведёт со мной любовь
автор Франсиско де Кеведо (1580—1645), пер. Инна Чежегова (1929—1990)
Язык оригинала: испанский. — Источник: lib.rus.ec
Пусть кончится жестокая война,
которую ведёт со мной любовь

Огнём и кровью, злое наважденье,
Со мной ведёшь ты беспощадный бой,
И не могу, растоптанный тобой,
Я дух перевести ни на мгновенье.

Но пусть я обречён на пораженье,
Тебе-то что за честь в победе той?
Живу и так лишь милостью чужой
Я в путах собственного униженья.

Ослабь невыносимость скорбных уз,
Дай мне вздохнуть, мой неприятель ярый,
Мучитель заблудившихся сердец;

Потом умножь моих страданий груз —
И, нанеся последние удары,
Со мною ты покончишь наконец.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.