Пусть кончится жестокая война, которую ведёт со мной любовь (Кеведо/Чежегова)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Пусть кончится жестокая война, которую ведёт со мной любовь , пер. Инна Чежегова (1929—1990) |
Язык оригинала: испанский. — Источник: lib.rus.ec |
Пусть кончится жестокая война,
которую ведёт со мной любовь
которую ведёт со мной любовь
Огнём и кровью, злое наважденье,
Со мной ведёшь ты беспощадный бой,
И не могу, растоптанный тобой,
Я дух перевести ни на мгновенье.
Но пусть я обречён на пораженье,
Тебе-то что за честь в победе той?
Живу и так лишь милостью чужой
Я в путах собственного униженья.
Ослабь невыносимость скорбных уз,
Дай мне вздохнуть, мой неприятель ярый,
Мучитель заблудившихся сердец;
Потом умножь моих страданий груз —
И, нанеся последние удары,
Со мною ты покончишь наконец.