Обсуждение:Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/27
<poem>
Лист 27. К евреям
Иерусалим – Эманация Гиганта Альбиона! Может ли быть такое? Истинно ль это – подтверждается ли учёными изысканиями? Действительно ли Британия – колыбель религии Патриархов? И если это так, то написанное здесь на титульном листе тоже правда и она, Иерусалим, действительно есть Эманация Гиганта Альбиона. Сие есть истина, которую невозможно оспорить. Вы, о жители Земли, слиты воедино одной религией, религией Иисуса, древнейшей и Вечной – Вечносущим Евангелием. Нечестивец повернёт её к порочному, справедливый – к справедливости. Аминь! Хузза! Селах! «Начало и Конец всему – на Древних Альбионовых Друидов Берегах...»
Your Ancestors derived their Origin from Abraham, Heber, Shem and Noah. who were Druids: as the Druid Temples (which are the Patriarchal Pillars & Oak Groves) over the whole Earth witness to this day. You have a tradition, that Man anciently containd in his mighty limbs all things in Heaven & Earth: this you have received from the Druids.
“But now the Starry Heavens are fled from the mighty limbs of Albion”
Albion was the Parent of the Druids; & in his Chaotic State of Sleep Satan & Adam & the whole World was Created by the Elohim.
The fields from Islington to Marybone, To Primrose Hill and Saint John's Wood: Were builded over with pillars of gold, And there Jerusalems pillars stood.
Her Little-ones ran on the fields 5
The Lamb of God among them seen And fair Jerusalem his Bride: Among the little meadows green.
Pancrass & Kentish-town repose Among her golden pillars high: 10 Among her golden arches which Shine upon the starry sky.
The Jews-harp-house & the Green Man; The Ponds where Boys to bathe delight: The fields of Cows by Willans farm: 15 Shine in Jerusalems pleasant sight.
She walks upon our meadows green: The Lamb of God walks by her side: And every English Child is seen, Children of Jesus & his Bride, 20
Forgiving trespasses and sins Lest Babylon with cruel Og, With Moral & Self-righteous Law Should Crucify in Satans Synagogue!
What are those golden Builders doing 25 Near mournful ever-weeping Paddington Standing above that mighty Ruin Where Satan the first victory won.
Where Albion slept beneath the Fatal Tree And the Druids golden Knife, 30 Rioted in human gore, In Offerings of Human Life �
Предки ваши происходят от Авраама и Евера, Сима и Ноя, которые были Друидами, как об этом по сей день свидетельствуют Друидовы Капища (Столпы Патриархов и Дубовые Рощи), раскинувшиеся по всей Земле.
Согласно вашим преданиям, Человек издревле содержит в своих могучих членах всё, что обретается в Небесах и на Земле: эти предания вы получили от Друидов.
«Но ныне Небо Звёздное покинуло могучую плоть Альбиона». Альбион был отцом Друидов. В его хаотическом сне Сатана, и Адам, и весь Мир были созданы Элохимом.
От Сент-Джонс-вуда к Примроз-хиллу
От Ислингтона в Мерибон
Тянулись Иерусалима
Ряды сверкающих колонн,
Там дети бегали, смеясь, 5
И Агнец Божий шёл за ними
С невестой Иерусалим В полях меж травами густыми.
Там Панкрас золотом сиял
И Кентиша златились дали, 10
Вздымались арки к небесам
И до созвездий доставали.
«Еврейской арфы» дом, «Грин-мэн»,
Пруды за чистыми ключами,
И пастбища у «Вилланс-фарм» 15
Цвели пред нежными очами.
Шла дева средь хлебов златых,
И Божий Агнец с нею рядом,
И, как родителей своих,
Их дети провожали взглядом; 20
И Агнец отпускал грехи Не так, как при жестоком Оге, Что за провинности казнил У сатанинской синагоги.
Скорбят златые мастера 25 У плачущего Паддингтона –
Победой первой Сатана
Хвалился здесь во время оно.
Спал Альбион под Древом Рока, Друида золотой кинжал, 30 Запятнанный невинной кровью, Кумирам жертвы посвящал.�
They groan'd aloud on London Stone They groand aloud on Tyburns
Albion gave his deadly groan, 35
And all the Atlantic Mountains shook
Albions Spectre from his Loins Tore forth in all the pomp of War! Satan his name: in flames of fire He stretch'd his Druid Pillars far. 40
Jerusalem fell from Lambeth's Vale, Down thro Poplar & Old Bow; Thro Malden & acros the Sea, In War & howling death & woe.
The Rhine was red with human blood: 45 The Danube rolld a purple tide: On the Euphrates Satan stood: And over Asia stretch'd his pride.
He witherd up sweet Zions Hill,
From every Nation of the Earth: 50 He witherd up Jerusalems Gates, And in a dark Land gave her birth.
He witherd up the Human Form, By laws of sacrifice for sin: Till it became a Mortal Worm: 55 But O! translucent all within.
The Divine Vision still was seen Still was the Human Form, Divine Weeping in weak & mortal clay O Jesus still the Form was thine. 60
And thine the Human Face & thine The Human Hands & Feet & Breath Entering thro' the Gates of Birth And passing thro' the Gates of Death
And O thou Lamb of God, whom I 65
Slew in my dark self-righteous pride: Art thou return'd to Albions Land! And is Jerusalem thy Bride?
Come to my arms & never more Depart; but dwell for ever here: 70 Create my Spirit to thy Love: Subdue my Spectre to thy Fear,
Страдал от боли «Лондон-Стоун»,
И «Тайберн» раздирали крики, Дрожал, услышав смертный стон, 35 Хребет Атлантики великий.
Из Альбиона чресл в огне Явился прирак — сам Диавол, И, сея смерть, по всей земле Столпы друидовы расставил. 40 И рухнул Иерусалим – От Ламбета долин до моря: От Молдона во все концы Неслись гонцы войны и горя.
Дуная чистая волна, 45
И Рейна воды обагрились,
Встал у Евфрата Сатана,
И азиаты покорились.
Сиона холм, огнём палимый,
От всех народов скрыв навек, 50
Он имя Иерусалима
Угрюмой пустоши нарек,
Плоть иссушил он человечью, Казнить за грех – его закон. Пусть человек стал червем бренным – 55 В душе хранит сиянье он.
Он наделён Небесным Зреньем, Божественна людская плоть, И пусть она слаба, презренна – В нём образ Твой живёт, Господь! 60
Лицо его, как у Тебя,
Ступни, и руки и дыханье, –
Он входит в жизнь, живёт, любя,
И в смерть уходит сквозь страданье.
О, Агнец Божий, я убил 65
Тогда Тебя в своей гордыне;
К невесте Иерусалим,
Ты в Альбион придёшь ли ныне?
Вернись ко мне в мой край земной
И, преклонившись к изголовью, 70 Наполни страхом призрак мой, А душу озари любовью.�
Spectre of Albion! warlike Fiend! In clouds of blood & ruin roll'd:
I here reclaim thee as my own 75
My Selfhood! Satan! armd in gold.
Is this thy soft Family-Love Thy cruel Patriarchal pride Planting thy Family alone Destroying all the World beside. 80
A mans worst enemies are those Of his own house & family; And he who makes his law a curse, By his own law shall surely die.
In my Exchanges every Land 85 Shall walk, & mine in every Land, Mutual shall build Jerusalem: Both heart in heart & hand in hand.
If Humility is Christianity; you O Jews are the true Christians; If your tradition that Man contained in his Limbs, all Animals, is True & they were separated from him by cruel Sacrifices: and when compulsory cruel Sacrifices had brought Humanity into a Feminine Tabernacle, in the loins of Abraham & David: the Lamb of God, the Saviour became apparent on Earth as the Prophets had foretold? The Return of Israel is a Return to Mental Sacrifice & War. Take up the Cross O Israel & follow Jesus.
Plate 28. Jerusalem. Chap: 2.
Every ornament of perfection, and every labour of love, In all the Garden of Eden, & in all the golden mountains Was become an envied horror, and a remembrance of jealousy: And every Act a Crime, and Albion the punisher & judge.
And Albion spoke from his secret seat and said 5 All these ornaments are crimes, they are made by the labours Of loves: of unnatural consanguinities and friendships Horrid to think of when enquired deeply into; and all These hills & valleys are accursed witnesses of Sin I therefore condense them into solid rocks, stedfast! 10 A foundation and certainty and demonstrative truth: That Man be separate from Man, & here I plant my seat.
Cold snows drifted around him: ice coverd his loins around He sat by Tyburns brook, and underneath his heel, shot up! A deadly Tree, he nam'd it Moral Virtue, and the Law 15 Of God who dwells in Chaos hidden from the human sight.�
Гиганта призрак! Дух войны! В кровавых облаках, внемли же! В тебе, отродье Сатаны, 75 Я Самость собственную вижу.
Ты горд, семью свою любя, Но злит тебя семья чужая, И в ярости её губя, Ты счастлив, мир уничтожая! 80
О человек, враги твои –
Твой дом, родители и братья,
Проклятье возводя в закон,
Ты сам погибнешь от проклятья.
Из края в край, какой тропою, 85
Где б мы ни шли путём своим,
Душа с душой, рука с рукою,
Мы строим Иерусалим!
Если смирение есть христианство, то вы, о евреи, – истинные христиане; если ваше предание о том, что человек содержит в своих членах всех животных правдиво, то разве животные эти не отделились от человека путём жестоких жертвоприношений? И когда эти принудительные жертвы привели человечество к женской скинии через чресла Авраама и Давида, разве Агнец Божий и Спаситель не явился на земле, как предсказывали Пророки? Возрождение Израиля – есть возврат к внутренней жертве и внутренней войне. Прими же крест, о Израиль, и ступай следом за Иисусом.
Примечания
К Евреям. Лист 27. Послание К Евреям служит введением ко второй главе книги. Оно содержит прозаический текст в начале и конце, а в центре – развёрнутое стихотворение, разделённое на две колонки, между которыми помещён растительный орнамент. Главная мысль вступления, что Иерусалим – Эманация гиганта Альбиона, то есть что она, его творение или эфирный дух им порождённый, существующий как его отражение и его главная спутница-супруга. Одновременно Иерусалим – это святой Библейский город, который Блейк считает Эманацией Британии. Обращаясь к евреям, Блейк подчёркивает то, что ему представляется очевидным фактом – общность происхождения Альбиона и Израиля, этих двух удалённых друг от друга земель. Блейк верил, что часть потомков Ноя и Евера, от которого произошёл народ Израиля и которые были Друидами, после Потопа поселились на Британском острове. Друидами он называл все языческие религии, считая это доказанным научными изысканиями. Блейк был знаком с историческими теориями Уильяма Стьюкли, Эдварда Девиса, Ричарда Брадерса, Френсиса Уилфорда и др. Стьюкли считал британских Друидов выходцами из Финикии, сохранившими религию Авраама в своём неизменном виде. Дэвис считал их потомками Ашкеназа, сына библейского Гомера и внука Иафета. Брадерс относил их к некоторым из десяти потерянных после ассирийского пленения колен Израиля. Уилфорд прямо объявлял Британию местом, где происходили важнейшие события библейской истории. Эти теории не получили серьёзного подтверждения, а последняя из них оказалась прямой фальсификацией, и её автор был вынужден даже публично в этом признаться в 1805 году. Но Блейк продолжал быть их пылким приверженцем и энтузиастом, что ясно видно их данного текста, где он недвусмысленно объявляет Британию колыбелью религии Библейских Патриархов.
Блейк был знаком с еврейской Каббалой и почерпнул из неё идею четырехчастного тела пра-Адама, являющегося телом всего человечества. Блейковский Вечный Человек Гигант Альбион во многом подобен каббалистическому Адаму Кадмону, который спит и видит в своём сне всех людей вместе и каждого в отдельности, а также всё то, что со всеми происходит. По Блейку все люди оказываются частицами тела Альбиона так же как в Каббале они частицы тела Адама Кадмона, или частицы его сна. Его пробуждение равнозначно возвращению в идеальное состояние, где уже не будет «сна» отдельных «самостей». То же и у Блейка: когда Альбион пробуждается от своего многовекового смертельного сна, происходит мистическое единение всех людей, которые становятся великой Божественной плотью. Именно учение Каббалы имеет в виду Блейк, когда замечает: «Согласно вашим преданиям, Человек издревле содержит в своих могучих членах всё, что обретается в Небесах и на Земле», а также он «содержит в своих членах всех животных», которые отделились от него «путём жестоких жертвоприношений». И эти «принудительные жертвы привели человечество к Женской Скинии через чресла Авраама и Давида». Эта Женская Скиния – ни что иное, как Шхина (Shekhinah), или присутствие Бога, о котором идёт речь в самом раннем произведении Каббалы Сефер ха-бахир. Шхина, или малхут описывается там как дочь, царевна, женское начало в мире Божественных сфирот (первичных или идеальных чисел). Шхина – источник сотворенного мира и сила, поддерживающая его. Через нее проходит Божественный свет, который хранит сотворенный мир. Всё это, пишет далее Блейк, привело к тому, что предсказывали Библейские Пророки: к явлению Агнца Божьего и Спасителя на земле. «Возрождение Израиля – есть возврат к внутренней жертве и внутренней войне» –утверждая это, Блейк имеет в виду «интернализацию» религии, поскольку когда Бога находят в себе, каждый становится для себя жертвенником и полем битвы.
Таким образом, прямо или косвенно Блейк «исповедует» здесь мистический англо-израилизм. При этом он видит в евреях черты более всего характерные для христианства: «Если смирение есть христианство, то вы, о евреи, – истинные христиане». В заключение Блейк недвусмысленно призывает евреев обратиться в христианство: «Прими же крест, о Израиль, и ступай следом за Иисусом».
В прозаический текст вкрапливаются две стихотворные строчки, буквально:
«Начало и Конец всему – на Древних Альбионовых Друидов Берегах»
(“All things Begin & End in Albions Ancient Druid Rocky Shore”) и
«Но ныне Небо Звёздное покинуло могучую плоть Альбиона». (“But now the Starry Heavens are fled from the mighty limbs of Albion”)
– это цитаты из поэмы Мильтон (6:25-26). Первая из этих строчек далее повторяется опять в неизменном виде (Иерусалим 46:15), а вторая появляется трижды, но с изменениями (30[34]:20-1, 70:32 и 75:27).
Аминь! Хузза! Селах! (Amen! Huzza! Selah!) – слова-восклицания Аминь от евр. Аме́н — «верно», «да будет так»; Хузза – старинное англ. «ура»; «Селах» – евр. слово-восклицание встречаемое многократно в книге Псалмов, происходит от слова «салал» означает «возносить» или «воздымать».
Еве́р (Heber) – праправнук Ноя, правнук Сима, сын Сала, предок израильтян (Бытие 10:21-31). При нём было Вавилонское столпотворение и рассеяние его строителей, хотя Евер был единственным потомком Сима не участвовавшим в постройке Вавилонской башни. Согласно вашим преданиям, Человек издревле содержит... – идея, что человек с древних времён содержал в своих членах всё, что имеется в небесах и на земле восходит к каббалистическому учению. В предисловии к своей поэме Мильтон, Блейк включил короткое стихотворение, которое в 1916 году под названием Иерусалим или Новый Иерусалим было положено на музыку Хьюбертом Парри и стало вторым неофициальным гимном Британии. Стихотворение это основано на легенде, что Иисус в самом прямом смысле слова ступал на Британскую землю, сопровождая Иосифа Аримафейского в Гластонбери (Англия). Это показывает, что Блейк с энтузиазмом верил или готов был поверить в правдивость этой истории. То же самое относится и к развёрнутому стихотворению, включённому в послание К Евреям. В начале здесь описан некий Золотой век Англии, когда Иисус вместе со своей невестой Иерусалим в окружении счастливых детей ступал по зелёным английским лугам, прощая всем людям каждую провинность и каждый грех. Тем самым Блейк выражает здесь свою главную идею: преобразование человечества путём постоянного и безусловного взаимного прощения всех грехов. И мы все вместе, объединённые этой великой идеей, куда бы мы ни шли и чтобы мы ни создавали, возводим Новый Иерусалим, город идеального общества – такой мыслью завершается это стихотворение. Стихотворение состоит из 22 четверостиший (88 строк) и развивает темы 1) невинности (первые 6 четверостиший), 2) опыта (следующие 6 четверостиший) и 3) искупления (заключительные 8 четверостиший). 1-15. Блейк перечисляет места, связанные с его детством. 1. Районы Лондона: Ислингтон – во времена Блейка большая деревня в Миддлсексе 2,5 мили на север от собора Сент-Пол; Марибон – так произносится название “Marylebone” – район на северо-западе от сити; Примроз-Хил – на северо-западе от Ридженс-Парка; Сент-Джонс-Вуд – район район на северо-западе от сити, входивший в Великий Лес Миддлсекса и принадлежавший когда-то рыцарям ордена Святого Иоанна Иерусалимского. 9. Панкрас... и Кентиш-таун (Pancrass & Kentish-town) – Сент-Панкрас, район в центральном Лондоне, названный в честь св. Панкратия, откуда в XIV веке в связи с разливом реки Флит большинство население переместилось на север в деревню Кентиш-таун. 13. Еврейская арфа – варган, маленький музыкальный инструмент, на котором играют, прижимая его к губам или к зубам. Дом Еврейской Арфы (Jews-harp-house) – известная с 1745 таверна в Лондоне служившая местом отдыха и развлечений – с садом, прудом, теннисным кортом и кегельбаном. 13. Грин-Мэн (Green Man) – таверна на дороге (New Road) от Паддингтона к Ислингтону. 14. пастбища у «Вилланс-фарм»... (The fields of Cows by Willans farm...) – ферма в Ридженс-Парке, принадлежавшая Томасу Уиллану и просуществовавшая до 1811 года.
22. ...при жестоком Оге... – Ог (Og) был гигантом, царём Васана, и упомянут в Книге Иисуса Навина 12:4. Он был врагом израильтян и атаковал их, но был разгромлен. Он символизирует жестокий суд. (См. Ог и Ена́к).
24. Сатанинская синагога (Satan’s Synagogue) – по Блейку: церковь направленная против Лоса и совета Бессмертных, явившаяся причиной распятия Христа. 25. ...златые мастера... – строители города Голгонуца. 26. плачущий Паддингтон... – во времена Блейка этот район Лондона, состоял из трущоб, наполненных беднотой. В 1811 году в связи со строительством новых домов Паддингтоне, под слоем земли было обнаружено обширное захоронение казнённых на виселицах Тайберна. См. Тайберн. 33-34. Лондон-Стоун, Тайбернс-Брук – см. Лондонский камень, Тайберн. 43. Молдон (Maldon) , у Блейка всегда Malden (ошибочно) – небольшой город и порт в Эссексе, где надодятся древние руины. Блейк считал, что из этого порта отправляли солдат на войну. Он также ассоциировал это место с падением Иерусалима и установлением друидизма. 45-46. Дуная чистая волна волна, / И Рейна воды обагрились... – намёк на наполеоновскую кампанию 1805-6 годов. 81-82. О человек, враги твои – / Твой дом, родители и братья... – ср. «И враги человеку — домашние его. Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня...» (Матфей, 10:36-37) Та же мысль выражена в 41:25-26. Стивенсон (715) считает нужным пояснить, что Блейк не призывает «к семейному раздору», но к тому, «чтобы влияние семьи не служило человеку помехой». Заключительная проза: ...о евреи... если ваше предание о том, что человек содержит в своих членах всех животных правдиво... – опять отсылка к каббалистической доктрине.
Renewed July 12 2016
Лист 27. К евреям
Иерусалим – Эманация Гиганта Альбиона! Может ли быть такое? Истинно ль это – подтверждается ли учёными изысканиями? Действительно ли Британия – колыбель религии Патриархов? И если это так, то написанное здесь на титульном листе тоже правда и она, Иерусалим, действительно есть Эманация Гиганта Альбиона. Сие есть истина, которую невозможно оспорить. Вы, о жители Земли, слиты воедино одной религией, религией Иисуса, древнейшей и Вечной – Вечносущим Евангелием. Нечестивец повернёт её к порочному, справедливый – к справедливости. Аминь! Хузза! Селах! «Начало и Конец всему – на Древних Альбионовых Друидов Берегах...»
Your Ancestors derived their Origin from Abraham, Heber, Shem and Noah. who were Druids: as the Druid Temples (which are the Patriarchal Pillars & Oak Groves) over the whole Earth witness to this day. You have a tradition, that Man anciently containd in his mighty limbs all things in Heaven & Earth: this you have received from the Druids.
“But now the Starry Heavens are fled from the mighty limbs of Albion”
Albion was the Parent of the Druids; & in his Chaotic State of Sleep Satan & Adam & the whole World was Created by the Elohim.
The fields from Islington to Marybone, To Primrose Hill and Saint John's Wood: Were builded over with pillars of gold, And there Jerusalems pillars stood.
Her Little-ones ran on the fields 5
The Lamb of God among them seen And fair Jerusalem his Bride: Among the little meadows green.
Pancrass & Kentish-town repose Among her golden pillars high: 10 Among her golden arches which Shine upon the starry sky.
The Jews-harp-house & the Green Man; The Ponds where Boys to bathe delight: The fields of Cows by Willans farm: 15 Shine in Jerusalems pleasant sight.
She walks upon our meadows green: The Lamb of God walks by her side: And every English Child is seen, Children of Jesus & his Bride, 20
Forgiving trespasses and sins Lest Babylon with cruel Og, With Moral & Self-righteous Law Should Crucify in Satans Synagogue!
What are those golden Builders doing 25 Near mournful ever-weeping Paddington Standing above that mighty Ruin Where Satan the first victory won.
Where Albion slept beneath the Fatal Tree And the Druids golden Knife, 30 Rioted in human gore, In Offerings of Human Life �
Предки ваши происходят от Авраама и Евера, Сима и Ноя, которые были друидами, как об этом по сей день свидетельствуют Друидовы Капища (Столпы Патриархов и Дубовые Рощи), раскинувшиеся по всей Земле.
Согласно вашим преданиям, Человек издревле содержит в своих могучих членах всё, что обретается в Небесах и на Земле: эти предания вы получили от друидов.
«Но ныне Небо Звёздное покинуло могучую плоть Альбиона». Альбион был отцом Друидов. В его хаотическом сне Сатана, и Адам, и весь Мир были созданы Элохимом.
От Сент-Джонс-вуда к Примроз-хиллу
От Ислингтона в Мерибон
Тянулись Иерусалима
Ряды сверкающих колонн,
Там дети бегали, смеясь, 5
И Агнец Божий шёл за ними
С невестой Иерусалим В полях меж травами густыми.
Там Панкрас золотом сиял
И Кентиша златились дали, 10
Вздымались арки к небесам
И до созвездий доставали.
«Еврейской арфы» дом, «Грин-мэн»,
Пруды за чистыми ключами,
И пастбища у «Вилланс-фарм» 15
Цвели пред нежными очами.
Шла дева средь хлебов златых,
И Божий Агнец с нею рядом,
И, как родителей своих,
Их дети провожали взглядом; 20
И Агнец отпускал грехи Не так, как при жестоком Оге, Что за провинности казнил У сатанинской синагоги.
Скорбят златые мастера 25 У плачущего Паддингтона –
Победой первой Сатана
Хвалился здесь во время оно.
Спал Альбион под Древом Рока, Друида золотой кинжал, 30 Запятнанный невинной кровью, Кумирам жертвы посвящал.�
They groan'd aloud on London Stone They groand aloud on Tyburns
Albion gave his deadly groan, 35
And all the Atlantic Mountains shook
Albions Spectre from his Loins Tore forth in all the pomp of War! Satan his name: in flames of fire He stretch'd his Druid Pillars far. 40
Jerusalem fell from Lambeth's Vale, Down thro Poplar & Old Bow; Thro Malden & acros the Sea, In War & howling death & woe.
The Rhine was red with human blood: 45 The Danube rolld a purple tide: On the Euphrates Satan stood: And over Asia stretch'd his pride.
He witherd up sweet Zions Hill,
From every Nation of the Earth: 50 He witherd up Jerusalems Gates, And in a dark Land gave her birth.
He witherd up the Human Form, By laws of sacrifice for sin: Till it became a Mortal Worm: 55 But O! translucent all within.
The Divine Vision still was seen Still was the Human Form, Divine Weeping in weak & mortal clay O Jesus still the Form was thine. 60
And thine the Human Face & thine The Human Hands & Feet & Breath Entering thro' the Gates of Birth And passing thro' the Gates of Death
And O thou Lamb of God, whom I 65
Slew in my dark self-righteous pride: Art thou return'd to Albions Land! And is Jerusalem thy Bride?
Come to my arms & never more Depart; but dwell for ever here: 70 Create my Spirit to thy Love: Subdue my Spectre to thy Fear,
Страдал от боли «Лондон-Стоун»,
И «Тайберн» раздирали крики, Дрожал, услышав смертный стон, 35 Хребет Атлантики великий.
Из Альбиона чресл в огне Явился прирак — сам Диавол, И, сея смерть, по всей земле Столпы друидовы расставил. 40 И рухнул Иерусалим – От Ламбета долин до моря: От Молдона во все концы Неслись гонцы войны и горя.
Дуная чистая волна, 45
И Рейна воды обагрились,
Встал у Евфрата Сатана,
И азиаты покорились.
Сиона холм, огнём палимый,
От всех народов скрыв навек, 50
Он имя Иерусалима
Угрюмой пустоши нарек,
Плоть иссушил он человечью, Казнить за грех – его закон. Пусть человек стал червем бренным – 55 В душе хранит сиянье он.
Он наделён Небесным Зреньем, Божественна людская плоть, И пусть она слаба, презренна – В нём образ Твой живёт, Господь! 60
Лицо его, как у Тебя,
Ступни, и руки и дыханье, –
Он входит в жизнь, живёт, любя,
И в смерть уходит сквозь страданье.
О, Агнец Божий, я убил 65
Тогда Тебя в своей гордыне;
К невесте Иерусалим,
Ты в Альбион придёшь ли ныне?
Вернись ко мне в мой край земной
И, преклонившись к изголовью, 70 Наполни страхом призрак мой, А душу озари любовью.�
Spectre of Albion! warlike Fiend! In clouds of blood & ruin roll'd:
I here reclaim thee as my own 75
My Selfhood! Satan! armd in gold.
Is this thy soft Family-Love Thy cruel Patriarchal pride Planting thy Family alone Destroying all the World beside. 80
A mans worst enemies are those Of his own house & family; And he who makes his law a curse, By his own law shall surely die.
In my Exchanges every Land 85 Shall walk, & mine in every Land, Mutual shall build Jerusalem: Both heart in heart & hand in hand.
If Humility is Christianity; you O Jews are the true Christians; If your tradition that Man contained in his Limbs, all Animals, is True & they were separated from him by cruel Sacrifices: and when compulsory cruel Sacrifices had brought Humanity into a Feminine Tabernacle, in the loins of Abraham & David: the Lamb of God, the Saviour became apparent on Earth as the Prophets had foretold? The Return of Israel is a Return to Mental Sacrifice & War. Take up the Cross O Israel & follow Jesus.
Plate 28. Jerusalem. Chap: 2.
Every ornament of perfection, and every labour of love, In all the Garden of Eden, & in all the golden mountains Was become an envied horror, and a remembrance of jealousy: And every Act a Crime, and Albion the punisher & judge.
And Albion spoke from his secret seat and said 5 All these ornaments are crimes, they are made by the labours Of loves: of unnatural consanguinities and friendships Horrid to think of when enquired deeply into; and all These hills & valleys are accursed witnesses of Sin I therefore condense them into solid rocks, stedfast! 10 A foundation and certainty and demonstrative truth: That Man be separate from Man, & here I plant my seat.
Cold snows drifted around him: ice coverd his loins around He sat by Tyburns brook, and underneath his heel, shot up! A deadly Tree, he nam'd it Moral Virtue, and the Law 15 Of God who dwells in Chaos hidden from the human sight.�
Гиганта призрак! Дух войны! В кровавых облаках, внемли же! В тебе, отродье Сатаны, 75 Я Самость собственную вижу.
Ты горд, семью свою любя, Но злит тебя семья чужая, И в ярости её губя, Ты счастлив, мир уничтожая! 80
О человек, враги твои –
Твой дом, родители и братья,
Проклятье возводя в закон,
Ты сам погибнешь от проклятья.
Из края в край, какой тропою, 85
Где б мы ни шли путём своим,
Душа с душой, рука с рукою,
Мы строим Иерусалим!
Если смирение есть христианство, то вы, о евреи, – истинные христиане; если ваше предание о том, что человек содержит в своих членах всех животных правдиво, то разве животные эти не отделились от человека путём жестоких жертвоприношений? И когда эти принудительные жертвы привели человечество к женской скинии через чресла Авраама и Давида, разве Агнец Божий и Спаситель не явился на земле, как предсказывали пророки? Возрождение Израиля – есть возврат к внутренней жертве и внутренней войне. Прими же крест, о Израиль, и ступай следом за Иисусом.
К Евреям. Лист 27. Послание К Евреям служит введением ко второй главе книги. Содержит прозаический текст в начале и конце, а в центре – развёрнутое стихотворение, разделённое на две колонки, между которыми помещён растительный орнамент. Главная мысль вступления, что Иерусалим – эманация гиганта Альбиона, то есть что она, его творение или эфирный дух им порождённый, существующий как его отражение и его главная спутница-супруга. Одновременно Иерусалим – это святой библейский город, который Блейк считает эманацией Британии. Обращаясь к евреям, Блейк подчёркивает то, что ему представляется очевидным фактом – общность происхождения Альбиона и Израиля, этих двух удалённых друг от друга земель. Блейк верил, что часть потомков Ноя и Евера, от которого произошёл народ Израиля и которые были друидами, после Потопа поселились на британском острове. Друидами он называл все языческие религии, считая это доказанным научными изысканиями. Блейк был знаком с историческими теориями Уильяма Стьюкли, Эдварда Девиса, Ричарда Брадерса, Френсиса Уилфорда и др. Стьюкли считал британских друидов выходцами их Финикии, сохранившими религию Авраама в своём неизменном виде. Дэвис считал их потомками Ашкеназа, сына библейского Гомера и внука Иафета. Брадерс относил их к некоторым из десяти потерянных после ассирийского пленения колен Израиля. Уилфорд прямо объявил Британию местом, где происходили важнейшие события библейской истории. Эти теории не получили серьёзного подтверждения, а последняя из них оказалась прямой мистификацией, что её автор был вынужден публично подтвердить в 1805 году. Но несмотря на это Блейк продолжал быть их пылким приверженцем и энтузиастом, что ясно видно их данного текста, где он недвусмысленно объявляет Британию колыбелью религии Библейских Патриархов. В прозаический текст вкрапливаются две стихотворные строчки, буквально:
«Начало и Конец всему – на Древних Альбионовых Друидов Берегах»
(“All things Begin & End in Albions Ancient Druid Rocky Shore”) и
«Но ныне Небо Звёздное покинуло могучую плоть Альбиона». (“But now the Starry Heavens are fled from the mighty limbs of Albion”)
– это цитаты из поэмы Мильтон (6:25-26). Первая из этих строчек далее повторяется опять в неизменном виде (Иерусалим 46:15), а вторая появляется трижды, но с изменениями (30[34]:20-1, 70:32 и 75:27).
Аминь! Хузза! Селах! (Amen! Huzza! Selah!) – слова-восклицания Аминь от евр. Аме́н — «верно», «да будет так»; Хузза – старинное англ. «ура»; «Селах» – евр. слово-восклицание встречаемое многократно в книге Псалмов, происходит от слова «салал» означает «возносить» или «воздымать».
Еве́р (Heber) – праправнук Ноя, правнук Сима, сын Сала, предок израильтян (Бытие 10:21-31). При нём было Вавилонское столпотворение и рассеяние его строителей, хотя Евер был единственным потомком Сима не участвовавшим в постройке Вавилонской башни. Согласно вашим преданиям, Человек издревле содержит... – идея, что человек с древних времён содержал в своих членах всё, что имеется в небесах и на земле восходит к каббалистическому учению. В предисловии к своей поэме Мильтон, Блейк включил короткое стихотворение, которое в 1916 году под названием Иерусалим или Новый Иерусалим было положено на музыку Хьюбертом Парри и стало вторым неофициальным гимном Британии. Стихотворение это основано на легенде, что Иисус в самом прямом смысле слова ступал на Британскую землю, сопровождая Иосифа Аримафейского в Гластонбери (Англия). Это показывает, что Блейк с энтузиазмом верил или готов был поверить в правдивость этой истории. То же самое относится и к развёрнутому стихотворению, включённому в послание К Евреям. В начале здесь описан некий Золотой век Англии, когда Иисус вместе со своей невестой Иерусалим в окружении счастливых детей ступал по зелёным английским лугам, прощая всем людям каждую провинность и каждый грех. Тем самым Блейк выражает здесь свою главную идею: преобразование человечества путём постоянного и безусловного взаимного прощения всех грехов. И мы все вместе, объединённые этой великой идеей, куда бы мы ни шли и чтобы мы ни создавали, возводим Новый Иерусалим, город идеального общества – такой мыслью завершается это стихотворение. Стихотворение состоит из 22 четверостиший (88 строк) и развивает темы 1) невинности (первые 6 четверостиший), 2) опыта (следующие 6 четверостиший) и 3) искупления (заключительные 8 четверостиший). 1-15. Блейк перечисляет места, связанные с его детством. 1. Районы Лондона: Ислингтон – во времена Блейка большая деревня в Миддлсексе 2,5 мили на север от собора Сент-Пол; Марибон – так произносится название “Marylebone” – район на северо-западе от сити; Примроз-Хил – на северо-западе от Ридженс-Парка; Сент-Джонс-Вуд – район район на северо-западе от сити, входивший в Великий Лес Миддлсекса и принадлежавший когда-то рыцарям ордена Святого Иоанна Иерусалимского. 9. Панкрас... и Кентиш-таун (Pancrass & Kentish-town) – Сент-Панкрас, район в центральном Лондоне, названный в честь св. Панкратия, откуда в XIV веке в связи с разливом реки Флит большинство население переместилось на север в деревню Кентиш-таун. 13. Еврейская арфа – варган, маленький музыкальный инструмент, на котором играют, прижимая его к губам или к зубам. Дом еврейской арфы (Jews-harp-house) – известная с 1745 таверна в Лондоне служившая местом отдыха и развлечений – с садом, прудом, теннисным кортом и кегельбаном. 13. Грин-Мэн (Green Man) – таверна на дороге (New Road) от Паддингтона к Ислингтону. 14. пастбища у «Вилланс-фарм»... (The fields of Cows by Willans farm...) – ферма в Ридженс-Парке, принадлежавшая Томасу Уиллану и просуществовавшая до 1811 года.
22. ...при жестоком Оге... – Ог (Og) был гигантом, царём Васана, и упомянут в Книге Иисуса Навина 12:4. Он был врагом израильтян и атаковал их, но был разгромлен. Он символизирует жестокий суд. (См. Ог и Ена́к).
24. Сатанинская синагога (Satan’s Synagogue) – по Блейку: церковь направленная против Лоса и совета Бессмертных, явившаяся причиной распятия Христа. 25. ...златые мастера... – строители города Голгонуца. 26. плачущий Паддингтон... – во времена Блейка этот район Лондона, состоял из трущоб, наполненных беднотой. В 1811 году в связи со строительством новых домов Паддингтоне, под слоем земли было обнаружено обширное захоронение казнённых на виселицах Тайберна. См. Тайберн. 33-34. Лондон-Стоун, Тайбернс-Брук – см. Лондонский камень, Тайберн. 43. Молдон (Maldon) , у Блейка всегда Malden (ошибочно) – небольшой город и порт в Эссексе, где надодятся древние руины. Блейк считал, что из этого порта отправляли солдат на войну. Он также ассоциировал это место с падением Иерусалима и установлением друидизма. 45-46. Дуная чистая волна волна, / И Рейна воды обагрились... – намёк на наполеоновскую кампанию 1805-6 годов. 81-82. О человек, враги твои – / Твой дом, родители и братья... – ср. «И враги человеку — домашние его. Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня...» (Матфей, 10:36-37) Та же мысль выражена в 41:25-26. Стивенсон (715) считает нужным пояснить, что Блейк не призывает «к семейному раздору», но к тому, «чтобы влияние семьи не служило человеку помехой». Заключительная проза: ...о евреи... если ваше предание о том, что человек содержит в своих членах всех животных правдиво... – опять отсылка к каббалистической доктрине.
Renewed: July 11, 2016
Plate 27. To the Jews
Jerusalem the Emanation of the Giant Albion! Can it be? Is it a Truth that the Learned have explored? Was Britain the Primitive Seat of the Patriarchal Religion? if it is true: my title-page is also True, that Jerusalem was & is the Emanation of the Giant Albion. It is True. and cannot be controverted. Ye are united O ye Inhabitants of Earth in One Religion. The Religion of Jesus: the most Ancient, the Eternal: & the Everlasting Gospel – The Wicked will turn it to Wickedness, the Righteous to Righteousness. Amen! Huzza! Selah!
“All things Begin & End in Albions Ancient Druid Rocky Shore.” �
Лист 27. К евреям
Иерусалим – Эманация Гиганта Альбиона! Может ли быть такое? Истинно ль это – подтверждается ли учёными изысканиями? Действительно ли Британия – колыбель религии Патриархов? И если это так, то написанное здесь на титульном листе тоже правда и она, Иерусалим, действительно есть Эманация Гиганта Альбиона. Сие есть истина, которую невозможно оспорить. Вы, о жители Земли, слиты воедино одной религией, религией Иисуса, древнейшей и Вечной – Вечносущим Евангелием. Нечестивец повернёт её к порочному, справедливый – к справедливости. Аминь! Хузза! Селах! «Начало и Конец всему – на Древних Альбионовых Друидов Берегах...»
Your Ancestors derived their Origin from Abraham, Heber, Shem and Noah. who were Druids: as the Druid Temples (which are the Patriarchal Pillars & Oak Groves) over the whole Earth witness to this day. You have a tradition, that Man anciently containd in his mighty limbs all things in Heaven & Earth: this you have received from the Druids.
“But now the Starry Heavens are fled from the mighty limbs of Albion”
Albion was the Parent of the Druids; & in his Chaotic State of Sleep Satan & Adam & the whole World was Created by the Elohim.
The fields from Islington to Marybone, To Primrose Hill and Saint John's Wood: Were builded over with pillars of gold, And there Jerusalems pillars stood.
Her Little-ones ran on the fields 5
The Lamb of God among them seen And fair Jerusalem his Bride: Among the little meadows green.
Pancrass & Kentish-town repose Among her golden pillars high: 10 Among her golden arches which Shine upon the starry sky.
The Jews-harp-house & the Green Man; The Ponds where Boys to bathe delight: The fields of Cows by Willans farm: 15 Shine in Jerusalems pleasant sight.
She walks upon our meadows green: The Lamb of God walks by her side: And every English Child is seen, Children of Jesus & his Bride, 20
Forgiving trespasses and sins Lest Babylon with cruel Og, With Moral & Self-righteous Law Should Crucify in Satans Synagogue!
What are those golden Builders doing 25 Near mournful ever-weeping Paddington Standing above that mighty Ruin Where Satan the first victory won.
Where Albion slept beneath the Fatal Tree And the Druids golden Knife, 30 Rioted in human gore, In Offerings of Human Life �
Предки ваши происходят от Авраама и Евера, Сима и Ноя, которые были друидами, как об этом по сей день свидетельствуют Друидовы Капища (Столпы Патриархов и Дубовые Рощи), раскинувшиеся по всей Земле.
Согласно вашим преданиям, Человек издревле содержит в своих могучих членах всё, что обретается в Небесах и на Земле: эти предания вы получили от друидов.
«Но ныне Небо Звёздное покинуло могучую плоть Альбиона». Альбион был отцом Друидов. В его хаотическом сне Сатана, и Адам, и весь Мир были созданы Элохимом.
От Сент-Джонс-вуда к Примроз-хиллу
От Ислингтона в Мерибон
Тянулись Иерусалима
Ряды сверкающих колонн,
Там дети бегали, смеясь, 5
И Агнец Божий шёл за ними
С невестой Иерусалим В полях меж травами густыми.
Там Панкрас золотом сиял
И Кентиша златились дали, 10
Вздымались арки к небесам
И до созвездий доставали.
«Еврейской арфы» дом, «Грин-мэн»,
Пруды за чистыми ключами,
И пастбища у «Вилланс-фарм» 15
Цвели пред нежными очами.
Шла дева средь хлебов златых,
И Божий Агнец с нею рядом,
И, как родителей своих,
Их дети провожали взглядом; 20
И Агнец отпускал грехи Не так, как при жестоком Оге, Что за провинности казнил У сатанинской синагоги.
Скорбят златые мастера 25 У плачущего Паддингтона –
Победой первой Сатана
Хвалился здесь во время оно.
Спал Альбион под Древом Рока, Друида золотой кинжал, 30 Запятнанный невинной кровью, Кумирам жертвы посвящал.�
They groan'd aloud on London Stone They groand aloud on Tyburns
Albion gave his deadly groan, 35
And all the Atlantic Mountains shook
Albions Spectre from his Loins Tore forth in all the pomp of War! Satan his name: in flames of fire He stretch'd his Druid Pillars far. 40
Jerusalem fell from Lambeth's Vale, Down thro Poplar & Old Bow; Thro Malden & acros the Sea, In War & howling death & woe.
The Rhine was red with human blood: 45 The Danube rolld a purple tide: On the Euphrates Satan stood: And over Asia stretch'd his pride.
He witherd up sweet Zions Hill,
From every Nation of the Earth: 50 He witherd up Jerusalems Gates, And in a dark Land gave her birth.
He witherd up the Human Form, By laws of sacrifice for sin: Till it became a Mortal Worm: 55 But O! translucent all within.
The Divine Vision still was seen Still was the Human Form, Divine Weeping in weak & mortal clay O Jesus still the Form was thine. 60
And thine the Human Face & thine The Human Hands & Feet & Breath Entering thro' the Gates of Birth And passing thro' the Gates of Death
And O thou Lamb of God, whom I 65
Slew in my dark self-righteous pride: Art thou return'd to Albions Land! And is Jerusalem thy Bride?
Come to my arms & never more Depart; but dwell for ever here: 70 Create my Spirit to thy Love: Subdue my Spectre to thy Fear,
Страдал от боли «Лондон-Стоун»,
И «Тайберн» раздирали крики, Дрожал, услышав смертный стон, 35 Хребет Атлантики великий.
Из Альбиона чресл в огне Явился прирак — сам Диавол, И, сея смерть, по всей земле Столпы друидовы расставил. 40 И рухнул Иерусалим – От Ламбета долин до моря: От Молдона во все концы Неслись гонцы войны и горя.
Дуная чистая волна, 45
И Рейна воды обагрились,
Встал у Евфрата Сатана,
И азиаты покорились.
Сиона холм, огнём палимый,
От всех народов скрыв навек, 50
Он имя Иерусалима
Угрюмой пустоши нарек,
Плоть иссушил он человечью, Казнить за грех – его закон. Пусть человек стал червем бренным – 55 В душе хранит сиянье он.
Он наделён Небесным Зреньем, Божественна людская плоть, И пусть она слаба, презренна – В нём образ Твой живёт, Господь! 60
Лицо его, как у Тебя,
Ступни, и руки и дыханье, –
Он входит в жизнь, живёт, любя,
И в смерть уходит сквозь страданье.
О, Агнец Божий, я убил 65
Тогда Тебя в своей гордыне;
К невесте Иерусалим,
Ты в Альбион придёшь ли ныне?
Вернись ко мне в мой край земной
И, преклонившись к изголовью, 70 Наполни страхом призрак мой, А душу озари любовью.�
Spectre of Albion! warlike Fiend! In clouds of blood & ruin roll'd:
I here reclaim thee as my own 75
My Selfhood! Satan! armd in gold.
Is this thy soft Family-Love Thy cruel Patriarchal pride Planting thy Family alone Destroying all the World beside. 80
A mans worst enemies are those Of his own house & family; And he who makes his law a curse, By his own law shall surely die.
In my Exchanges every Land 85 Shall walk, & mine in every Land, Mutual shall build Jerusalem: Both heart in heart & hand in hand.
If Humility is Christianity; you O Jews are the true Christians; If your tradition that Man contained in his Limbs, all Animals, is True & they were separated from him by cruel Sacrifices: and when compulsory cruel Sacrifices had brought Humanity into a Feminine Tabernacle, in the loins of Abraham & David: the Lamb of God, the Saviour became apparent on Earth as the Prophets had foretold? The Return of Israel is a Return to Mental Sacrifice & War. Take up the Cross O Israel & follow Jesus.
Plate 28. Jerusalem. Chap: 2.
Every ornament of perfection, and every labour of love, In all the Garden of Eden, & in all the golden mountains Was become an envied horror, and a remembrance of jealousy: And every Act a Crime, and Albion the punisher & judge.
And Albion spoke from his secret seat and said 5 All these ornaments are crimes, they are made by the labours Of loves: of unnatural consanguinities and friendships Horrid to think of when enquired deeply into; and all These hills & valleys are accursed witnesses of Sin I therefore condense them into solid rocks, stedfast! 10 A foundation and certainty and demonstrative truth: That Man be separate from Man, & here I plant my seat.
Cold snows drifted around him: ice coverd his loins around He sat by Tyburns brook, and underneath his heel, shot up! A deadly Tree, he nam'd it Moral Virtue, and the Law 15 Of God who dwells in Chaos hidden from the human sight.�
Гиганта призрак! Дух войны! В кровавых облаках, внемли же! В тебе, отродье Сатаны, 75 Я Самость собственную вижу.
Ты горд, семью свою любя, Но злит тебя семья чужая, И в ярости её губя, Ты счастлив, мир уничтожая! 80
О человек, враги твои –
Твой дом, родители и братья,
Проклятье возводя в закон,
Ты сам погибнешь от проклятья.
Из края в край, какой тропою, 85
Где б мы ни шли путём своим,
Душа с душой, рука с рукою,
Мы строим Иерусалим!
Если смирение есть христианство, то вы, о евреи, – истинные христиане; если ваше предание о том, что человек содержит в своих членах всех животных правдиво, то разве животные эти не отделились от человека путём жестоких жертвоприношений? И когда эти принудительные жертвы привели человечество к женской скинии через чресла Авраама и Давида, разве Агнец Божий и Спаситель не явился на земле, как предсказывали пророки? Возрождение Израиля — есть возврат к внутренней жертве и внутренней войне. Прими же крест, о Израиль, и ступай следом за Иисусом.
К Евреям. Лист 27. Послание К Евреям служит введением ко второй главе книги. Содержит прозаический текст в начале и конце, а в центре – развёрнутое стихотворение, разделённое на две колонки, между которыми помещён растительный орнамент.
Главная мысль вступления, что Иерусалим – эманация гиганта Альбиона, то есть что она, его творение или эфирный дух им порождённый, существующий как его отражение и его главная спутница-супруга. Одновременно Иерусалим – это святой библейский город, который Блейк считает эманацией Британии. Обращаясь к евреям, Блейк подчёркивает то, что ему представляется очевидным фактом – общность происхождения Альбиона и Израиля, этих двух удалённых друг от друга земель. Блейк верил, что часть потомков Ноя и Евера, от которого произошёл народ Израиля и которые были друидами, после Потопа поселились на британском острове. Друидами он называл все языческие религии, считая это доказанным научными изысканиями. Блейк был знаком с историческими теориями Уильяма Стьюкли, Эдварда Девиса, Ричарда Брадерса, Френсиса Уилфорда и др. Стьюкли считал британских друидов выходцами их Финикии, сохранившими религию Авраама в своём неизменном виде. Дэвис считал их потомками Ашкеназа, сына библейского Гомера и внука Иафета. Брадерс относил их к некоторым из десяти потерянных после ассирийского пленения колен Израиля. Уилфорд прямо объявил Британию местом, где происходили важнейшие события библейской истории. Эти теории не получили серьёзного подтверждения, а последняя из них оказалась прямой мистификацией, что её автор был вынужден публично подтвердить в 1805 году. Но несмотря на это Блейк продолжал быть их пылким приверженцем и энтузиастом, что ясно видно их данного текста, где он недвусмысленно объявляет Британию колыбелью религии Библейских Патриархов.
В прозаический текст вкрапливаются две стихотворные строчки, буквально:
«Начало и Конец всему – на Древних Альбионовых Друидов Берегах»
(“All things Begin & End in Albions Ancient Druid Rocky Shore”) и
«Но ныне Небо Звёздное покинуло могучую плоть Альбиона». (“But now the Starry Heavens are fled from the mighty limbs of Albion”)
– это цитаты из поэмы Мильтон (6:25-26). Первая из этих строчек далее повторяется опять в неизменном виде (Иерусалим 46:15), а вторая появляется трижды, но с изменениями (30[34]:20-1, 70:32 и 75:27).
Аминь! Хузза! Селах! (Amen! Huzza! Selah!) – слова-восклицания Аминь от евр. Аме́н — «верно», «да будет так»; Хузза – старинное англ. «ура»; «Селах» – евр. слово-восклицание встречаемое многократно в книге Псалмов, происходит от слова «салал» означает «возносить» или «воздымать».
Еве́р (Heber) – праправнук Ноя, правнук Сима, сын Сала, предок израильтян (Бытие 10:21-31). При нём было Вавилонское столпотворение и рассеяние его строителей, хотя Евер был единственным потомком Сима не участвовавшим в постройке Вавилонской башни. Согласно вашим преданиям, Человек издревле содержит... – идея, что человек с древних времён содержал в своих членах всё, что имеется в небесах и на земле восходит к каббалистическому учению. В предисловии к своей поэме Мильтон, Блейк включил короткое стихотворение, которое в 1916 году под названием Иерусалим или Новый Иерусалим было положено на музыку Хьюбертом Парри и стало вторым неофициальным гимном Британии. Стихотворение это основано на легенде, что Иисус в самом прямом смысле слова ступал на Британскую землю, сопровождая Иосифа Аримафейского в Гластонбери (Англия). Это показывает, что Блейк с энтузиазмом верил или готов был поверить в правдивость этой истории. То же самое относится и к развёрнутому стихотворению, включённому в послание К Евреям. В начале здесь описан некий Золотой век Англии, когда Иисус вместе со своей невестой Иерусалим в окружении счастливых детей ступал по зелёным английским лугам, прощая всем людям каждую провинность и каждый грех. Тем самым Блейк выражает здесь свою главную идею: преобразование человечества путём постоянного и безусловного взаимного прощения всех грехов. И мы все вместе, объединённые этой великой идеей, куда бы мы ни шли и чтобы мы ни создавали, возводим Новый Иерусалим, город идеального общества – такой мыслью завершается это стихотворение. Стихотворение состоит из 22 четверостиший (88 строк) и развивает темы 1) невинности (первые 6 четверостиший), 2) опыта (следующие 6 четверостиший) и 3) искупления (заключительные 8 четверостиший). 1-15. Блейк перечисляет места, связанные с его детством. 1. Районы Лондона: Ислингтон – во времена Блейка большая деревня в Миддлсексе 2,5 мили на север от собора Сент-Пол; Марибон – так произносится название “Marylebone” – район на северо-западе от сити; Примроз-Хил – на северо-западе от Ридженс-Парка; Сент-Джонс-Вуд – район район на северо-западе от сити, входивший в Великий Лес Миддлсекса и принадлежавший когда-то рыцарям ордена Святого Иоанна Иерусалимского. 9. Панкрас... и Кентиш-таун (Pancrass & Kentish-town) – Сент-Панкрас, район в центральном Лондоне, названный в честь св. Панкратия, откуда в XIV веке в связи с разливом реки Флит большинство население переместилось на север в деревню Кентиш-таун. 13. Еврейская арфа – варган, маленький музыкальный инструмент, на котором играют, прижимая его к губам или к зубам. Дом еврейской арфы (Jews-harp-house) – известная с 1745 таверна в Лондоне служившая местом отдыха и развлечений – с садом, прудом, теннисным кортом и кегельбаном. 13. Грин-Мэн (Green Man) – таверна на дороге (New Road) от Паддингтона к Ислингтону. 14. пастбища у «Вилланс-фарм»... (The fields of Cows by Willans farm...) – ферма в Ридженс-Парке, принадлежавшая Томасу Уиллану и просуществовавшая до 1811 года.
22. ...при жестоком Оге... – Ог (Og) был гигантом, царём Васана, и упомянут в Книге Иисуса Навина 12:4. Он был врагом израильтян и атаковал их, но был разгромлен. Он символизирует жестокий суд. (См. Ог и Ена́к).
24. Сатанинская синагога (Satan’s Synagogue) – по Блейку: церковь направленная против Лоса и совета Бессмертных, явившаяся причиной распятия Христа. 25. ...златые мастера... – строители города Голгонуца. 26. плачущий Паддингтон... – во времена Блейка этот район Лондона, состоял из трущоб, наполненных беднотой. В 1811 году в связи со строительством новых домов Паддингтоне, под слоем земли было обнаружено обширное захоронение казнённых на виселицах Тайберна. См. Тайберн. 33-34. Лондон-Стоун, Тайбернс-Брук – см. Лондонский камень, Тайберн. 43. Молдон (Maldon) , у Блейка всегда Malden (ошибочно) – небольшой город и порт в Эссексе, где надодятся древние руины. Блейк считал, что из этого порта отправляли солдат на войну. Он также ассоциировал это место с падением Иерусалима и установлением друидизма. 45-46. Дуная чистая волна волна, / И Рейна воды обагрились... – намёк на наполеоновскую кампанию 1805-6 годов. 81-82. О человек, враги твои – / Твой дом, родители и братья... – ср. «И враги человеку — домашние его. Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня...» (Матфей, 10:36-37) Та же мысль выражена в 41:25-26. Стивенсон (715) считает нужным пояснить, что Блейк не призывает «к семейному раздору», но к тому, «чтобы влияние семьи не служило человеку помехой». Заключительная проза: ...о евреи... если ваше предание о том, что человек содержит в своих членах всех животных правдиво... – опять отсылка к каббалистической доктрине.
Renewed: July 10, 2016