Мгновенья мгновеннее (Брюсов)
Мгновенья мгновеннее |
Утром → |
Из цикла «Красный», сб. «Семь цветов радуги». Дата создания: 1914[1], опубл.: 1916[2]. Источник: Собр. соч. 1973—75[3] • Цикл из трёх стихотворений.[4] |
Мгновенья мгновеннее
Мгновенья мгновеннее… А. Добролюбов |
- 1. Утром («Чёрный и упрямый локон вьётся нежно близ меня…»), 1914, опубл. 1916
- 2. На лыжах («Опьяняет смелый бег…»), 1914, опубл. 1916
- 3. Как неяркие бутоны («Как неяркие бутоны превращают лепестки…»), 1914, опубл. 1916
<poem> На лыжах[5]
Опьяняет смелый бег. Овевает белый снег. Режут шумы тишину. Нежат думы про весну. Взглядом, взглядом облелей! Рядом, рядом — и скорей! Твой ли стан склонен ко мне? Все ль обман и сон во сне? Мир во власти зимних нег, Миги застит дымный снег. 1914
(Сплошные рифмы)
Мгновенья мгновеннее[6]
(Сплошные рифмы)
Черный и упрямый локон вьется нежно близ меня, Но упорно в рамы окон льется снежный отблеск дня. Тайны ночи побледнели, дали грубы, груб их свет… Не случайно очи млели! ждали губы губ в ответ! Ты невольно грудь склонила… Как тревожно дышишь ты!.. О, как больно! Будь, что было! Можно все, — услышь мечты! Внемлешь? нет? Упрямый локон с плеч скатился, соскользнул… Иль ты дремлешь? рамы окон, словно меч, вонзился гул. 1914
Как неяркие бутоны[7]
(Внутренние постоянные рифмы)
Как неяркие бутоны превращают лепестки ярко-радостные розы, ало-красные цветы, — Так твой ропот затаенный, стоны девичей тоски, Стали — сладостные грезы, жадно-страстные мечты! И, как белая лилея, над прозрачностью пруда, Закрывает в лунном свете свой убор, дыша чуть-чуть, — Так, несмелая, пьянея, в дрожи брачного стыда, Опускаешь взор, как дети, ты, — спеша ко мне на грудь! Но, во мгле наставшей ночи, сны Красавицы Ночной Дышат томно, дышат страстно, в летней, душной тишине, — Так, опять поднявши очи, чуть лукавя с темнотой, Ты нескромно, ты безгласно — ждешь, послушна, как во сне! 16 ноября 1914
Лесные тропинки[8]
(Внутренние постоянные рифмы)
Лесные тропинки! лесные тропинки! не раз и не два Вы душу манили под тихие своды дубов и берез. Сверкали росинки, качались кувшинки, дрожала трава, И в запахе гнили плелись хороводы блестящих стрекоз… И было так сладко — на землю поникнуть, лежать одному, И слушать, как нежно чирикают птицы напевы свои, И взглядом украдкой глубоко проникнуть, сквозь травы, во тьму, Где, с грузом, прилежно ведут вереницы домой муравьи. А дятел далекий застукает четко о высохший ствол, И солнце в просветы сияние бросит, как утром в окно… Лежишь, одинокий, и думаешь кратко, что дух — все обрел, И сердце привета не хочет, не просит, и все — все равно! Май 1916
Две малайские песни[9]
(Ассонансы)
1
Белы волны на побережьи моря, Днем и в полночь они шумят. Белых цветов в поле много, Лишь на один из них мои глаза глядят. Глубже воды в часы прилива, Смелых сглотнет их алчная пасть. Глубже в душе тоска о милой, Ни днем, ни в полночь мне ее не ласкать. На небе месяц белый и круглый, И море под месяцем пляшет, пьяно. Лицо твое — месяц, алы — твои губы, груди моей сердце пляшет, пьяно.
Примечания
- ↑ Эпиграф из стихотворения А. Добролюбова «Стих о Мадонне». В рукописях всех трёх стихотворений цикла указано место написания «Варшава».
- ↑ СЦР (Семь цветов радуги, M. 1916)
- ↑ Шаблон:Брюсов:Собрание сочинений, 1973—1975. На интернете: lib.rus.ec
- ↑ На лыжах. Мгновенья мгновеннее. Как неяркие бутоны. Лесные тропинки. (Сплошные и внутренние постоянные рифмы). Стихами со сплошными рифмами называются те, где рифмуется каждое слово; с постоянными внутренними рифмами те, где внутренние рифмы стиха стоят на определенном месте, например, в полустишиях, перед постоянными цесурами и т. д. Пример постоянных внутренних рифм представляют переводы Пушкина из Мицкевича. Кроме последнего, другие три стихотворения — из того же сборника. (Примечание автора к сб. «Опыты»)
- ↑ См. сб. «Семь цветов радуги».
- ↑ См. сб. «Семь цветов радуги».
- ↑ См. сб. «Семь цветов радуги».
- ↑ См. сб. «Девятая Камена».
- ↑ См. сб. «Сны человечества»