Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
© Адела Василой:
Котоверсии [1]
Расхвастался гламурный кот,
Хозяин, дескать, чай с ним пьёт —
И рыбки плавают в том чае,
И бутербродом угощает...
Семья души не чает в нём —
Все у него под каблуком!
Сказал ему дворовый кот,
Украдкой почесав живот:
— Всё это, братец, верри гуд[2]!
А я — при Университете...
Меня всегда учёный люд
Кормил в учебном кабинете.
Пусть я дворовый — проф и док[3]
Со мной тужур[4] запанибрата!
И математики урок
Дают мне в виде концентрата.
В нём витаминов — целый клад,
И минералов — полный список,
И каждый студиозус[5] рад
Презентовать набор сосисок.
Я скор и лёгок на подъём,
Гуляю в турпоходы часто:
Знаком в округе каждый дом,
Коты и кошки мне подвластны.
Я даже где-то знаменит,
Изведал не одну победу...
По мне не колокол звонит,
А колокольчики к обеду!
Прохожий кот — худой, лохматый,
Вступил с друзьями в разговор:
— Вы не поверите, ребята:
Поэт я с некоторых пор!
Живу в ЛИТО на чердаке я —
У нас там жуткий кавардак!
И наша Муза — Евтерпея[6]
Мне говорит: "Терпи, чудак!
Ведь это сборище талантов,
Хоть и несносно иногда,
Даст фору и папаше Канту[7],
Коль будет булка и вода[8]!"
И я терплю. Живём не в ссоре,
Вот только кормят... не всегда.
Зато духовной пищи — море!
С друзьями голод — не беда!
Но если есть коврижка хлеба —
Достанем вместе звёзды с неба!
И за меня — ей-Богу! —
Пойдут в огонь и воду!
Послушали друзья бомжа,
И удалились не спеша...
Один сказал: "Была бы корка..."
Другой: "Ан нет, была б икорка!"
|
12.03.2013
Примечания
- ↑ cats
- ↑ (англ.) очень хорошо, отлично
- ↑ (слэнг) профессор и доктор
- ↑ (франц.) всегда
- ↑ (лат.) студент
- ↑ Эвтерпа, муза Поэзии
- ↑ знаменитый немецкий философ
- ↑ вариант для взрослых: "водка и еда"