Морячок престарелый в Рошфоре (Лир/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Морячок престарелый в Рошфоре
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Адела Василой (р. 1947)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of the coast. — Из сборника «Edward Lear A Book of Nonsense». Дата создания: 1846 (перевод). Источник: stihi.ruКниги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира


Edward Lear A Book of Nonsense 83 small.jpg

© Адела Василой:

[83]

Морячок престарелый в Рошфоре
На столбе восседал, как в дозоре;
А продрог мореход -
Попросил бутерброд,
И схомячил, с грустинкой во взоре.


17/04/2017, Источник - [stihi.ru]

Edward Lear:

[83]

There was an Old Man of the coast,
Who placidly sat on a post;
But when it was cold
He relinquished his hold
And called for some hot buttered toast.


|publ. 1846}}

Примечания


Другие публикации и переводы:


© Адела Василой, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.