Морячок престарелый в Рошфоре (Лир/Василой)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуМорячок престарелый в Рошфоре , пер. Адела Василой (р. 1947) |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of the coast. — Из сборника «Edward Lear A Book of Nonsense». Дата создания: 1846 (перевод). Источник: stihi.ru • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира |
© Адела Василой: |
Edward Lear: |
Примечания
Другие публикации и переводы:
- There was an Old Man of the coast...
- Жил один морячок из Паленки… (Кружков)
- А вот господин из Бомбея… (Седакова)
- Дед сидел на столбе — день был ясный… (Смирнов-Садовский)
- На тумбе у моря жил дед… (Юнг)
© Адела Василой, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |