Скудный луч холодной мерою (Мандельштам)/СС-1 1990 (СО)

Материал из Wikilivres.ru
< Скудный луч холодной мерою (Мандельштам)
Версия от 15:11, 27 декабря 2014; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«Скудный луч холодной мерою…»[1]
автор Осип Эмильевич Мандельштам (1891—1938)
См. Стихотворения. Из сборника «Камень». Дата создания: 1911, опубл.: 1911. Источник: Соч в 2 т. 1990. Т. 1[2] • По-английски: A meagre beam in a cold measure…


* * *


Скудный луч холодной мерою
Сеет свет в сыром лесу.
Я печаль, как птицу серую,
В сердце медленно несу.

Что мне делать с птицей раненой?
Твердь умолкла, умерла.
С колокольни отуманенной
Кто-то снял колокола.

И стоит осиротелая
И немая вышина,
Как пустая башня белая,
Где туман и тишина...

Утро, нежностью бездонное,
Полу-явь и полу-сон,
Забытье неутоленное,
Дум туманный перезвон...


1911


Примечания

  1. Лит. альманах (кн-во «Аполлон»). СПб., 1912, с. 40 (вышел в ноябре 1911, повторен в 1914). К-13, с. 8. Златоцвет, 1914, № 10, с. 6. К-16, с. 21. К-23, с. 19. С, с. 23. БД № 18.
  2. Воспроизводится по изданию: Осип Мандельштам. Сочинения в 2 т. / Сост.: С. Аверинцев и П. Нерлер. — М.: Художественная литература, 1990. — Т. 1. Стихотворения. Переводы. — С. 13-74. — 640 с. — ISBN 5-280-00559-2