КАЛАМБУ́РНЫЕ РИ́ФМЫ (франц. calembour — игра слов) — рифмы, построенные на омонимических словах или на сочетаниях, представляющих игру слов. Как правильно заметил Ю. Тынянов, комизм К. р. заключается в звуковой точности составных рифм.
Например:
- «Вы, щенки! За мной ступайте!
- Будет вам по калачу,
- Да смотрите ж, не болтайте,
- А не то поколочу».
- Область рифм — моя стихия,
- И легко пишу стихи я,
- Без раздумья, без отсрочки
- Я бегу к строке от строчки,
- Даже к финским скалам бурым
- Обращаюсь с каламбуром.
- (Д. Минаев)
- Он двадцать лет был нерадив,
- Единой строчки не родив.
- (Он же)
- Милкой мне в подарок бурка
- и носки подарены.
- Мчит Юденич с Петербурга,
- как наскипидаренный.
- (В. Маяковский)
- Он скажет слово «за»
- И кается...
- Он постоянно
- За-икается!
- (Эм. Кроткий)
Из примеров видно, что К. р., как добавочная стилистическая деталь, употребляется почти исключительно в юмористических и сатирических стихах.
© Alexander Kvyatkovsky. Can be reproduced if non commercial. / © Александр Павлович Квятковский. Копирование допускается только в некоммерческих целях.