А8/Василий Петрович Петров: различия между версиями
(Новая страница: «<div class="oldspell"> {{Отексте | КАЧЕСТВО =4 | НАЗВАНИЕ =<big>Антология восьмистиший/[[А8/Дополнен...») |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
| НАЗВАНИЕ =<big>[[А8|Антология восьмистиший]]/[[А8/Дополнения|Дополнения]]</big><br/> [[:s:Василий Петрович Петров (поэт)|Василий Петрович Петров]] (1736—1799) | | НАЗВАНИЕ =<big>[[А8|Антология восьмистиший]]/[[А8/Дополнения|Дополнения]]</big><br/> [[:s:Василий Петрович Петров (поэт)|Василий Петрович Петров]] (1736—1799) | ||
| НЕТ_АВТОРА = | | НЕТ_АВТОРА = | ||
− | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[А8/ | + | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[А8/Фёдор Яковлевич Козельский|Фёдор Яковлевич Козельский]] |
− | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[А8/ | + | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[А8/Андрей Андреевич Нартов|Андрей Андреевич Нартов]] |
}}{{А8/Василий Петров}} | }}{{А8/Василий Петров}} | ||
[[Категория:Антология восьмистиший|Петров, Василий Петрович]] | [[Категория:Антология восьмистиший|Петров, Василий Петрович]] | ||
Строка 10: | Строка 10: | ||
<!-- | <!-- | ||
Фёдор Яковлевич Козельский (1734 — после 1799) | Фёдор Яковлевич Козельский (1734 — после 1799) | ||
− | + | Василий Петрович Петров (1736—1799) | |
− | Василий Петрович Петров | + | Андрей Андреевич Нартов (1736—1813) <30> |
− | + | Яков Борисович Княжнин (1740—1791) | |
− | Яков Борисович Княжнин (1740—1791) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Версия 10:29, 7 сентября 2012
← Фёдор Яковлевич Козельский | Антология восьмистиший/Дополнения Василий Петрович Петров (1736—1799) |
Андрей Андреевич Нартов → |

Густав,
В покое жить устав,
Войной на Русь воздвигся;
По Карлову остригся
В страх русских городов и сел,
И чтоб избыть в здоровье траты,
Оделся в латы,
Как в кожу льва осел<...>
<1788>
Так открывается драматическая поэма «Приключеніе Густава ІІІ, короля шведскаго, 1788 года, Іюля 6-го дня» Василия Петровича Петрова, изданная тиражом всего в 50 экз. В 1867 году она была переиздана тиражом в 100 экз., затем в 1878 году была включена в декабрьский номер «Русской старины» и , наконец в 1906 году была переиздана тиражом в 200 экз. (в продажу поступили только 50 из них). Такова драматическая история издания этой поэмы. Автор её — плодовитый поэт, а также первый русский переводчик «Энеиды» Вергилия. Приведём в его переводе начало поэмы Антуана Леонарда Тома, «Должности общежития» состоящей из 26 восьмистиший:
Из сочинений господина Томаса |