Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
|
|
Строка 6: |
Строка 6: |
| | previous = ← [[Рыбак и Рыбы (Эзоп/Смирнов)| Рыбак и Рыбы]] | | | previous = ← [[Рыбак и Рыбы (Эзоп/Смирнов)| Рыбак и Рыбы]] |
| | next = [[Человек и Лев (Эзоп/Смирнов)|Человек и Лев]] → | | | next = [[Человек и Лев (Эзоп/Смирнов)|Человек и Лев]] → |
− | | notes = См. ''[[Басни Эзопа]]''. Перевод выполнен [[Дмитрий Николаевич Смирнов|Дмитрием Николаевичем Смирновым]], (2007). См. [http://www.proza.ru/author.html?aesop Эзоп на сайте «Проза ру».] | + | | notes = См. ''[[Басни Эзопа]]''}} |
− | }} | |
− | [[Category:Басни Эзопа]]
| |
− | [[Category:Переводы Дмитрия Смирнова]]
| |
| <div class="text"> | | <div class="text"> |
| <div style="font-size:14px;"> | | <div style="font-size:14px;"> |
Строка 21: |
Строка 18: |
| ==Другие переводы== | | ==Другие переводы== |
| [http://mythfolklore.net/aesopica/perry/283.htm THE FARMER AND THE FOX, греч., лат. и англ. переводы, Perry 283, Oxford 437] | | [http://mythfolklore.net/aesopica/perry/283.htm THE FARMER AND THE FOX, греч., лат. и англ. переводы, Perry 283, Oxford 437] |
− | {{CC-BY-SA}}
| + | </div> |
| + | </div> |
| + | [[Категория:Басни Эзопа в переводах Д. Смирнова-Садовского]] |
Текущая версия на 18:29, 7 июля 2012
[40] КРЕСТЬЯНИН И ЛИСИЦА
Позавидовал крестьянин соседу, увидев тучные его хлеба. Поймал он лисицу, запалил ей хвост, и пустил её, охваченную пламенем, на соседское поле — пусть сгорит оно, и никто не узнает, откуда взялся огонь! Но не тут-то было, — Фортуна возьми да и поверни лисицу вместо соседского поля на его собственное. Вот оно-то и сгорело дотла.
- А надо было бы ему знать, что плохой сосед, желая напакостить другому, прежде всего, пакостит самому себе!
Другие переводы
THE FARMER AND THE FOX, греч., лат. и англ. переводы, Perry 283, Oxford 437