Поэтический словарь/Апокопа: различия между версиями
м (1 версия) |
Lozman (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{ | + | {{Поэтический словарь|Антономасия|Аполог|СТИЛЬ=f10}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | '''АПОКО́ПА''' (греч. {{lang|grc|ἀποκοπή}} — отсечение) — отпадение одного или нескольких звуков в конце слова, укорочение слова без ущерба для его значения, например: | |
− | |||
− | |||
− | : | ||
− | :::(А. Пушкин) | + | <poem> |
+ | Вот мельница в присядку пляшет | ||
+ | И крыльями трещит и машет; | ||
+ | Лай, хохот, пенье, свист и {{razr|хлоп,}} | ||
+ | Людская {{razr|молвь}} и конский {{razr|топ}}. | ||
+ | ::::::::::::: (А. Пушкин) | ||
+ | </poem> | ||
В своих примечаниях к «Евгению Онегину» Пушкин писал: «В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские: „Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ“ (сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипение». | В своих примечаниях к «Евгению Онегину» Пушкин писал: «В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские: „Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ“ (сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипение». | ||
Строка 24: | Строка 15: | ||
Апокопические формы слов часто употреблял С. Есенин: | Апокопические формы слов часто употреблял С. Есенин: | ||
− | + | <poem> | |
− | + | …Только видеть {{razr|березь}} да {{razr|цветь,}} | |
− | + | Да ракитник, кривой и безлистый… | |
− | + | …Мир осинам, что раскинув ветви, | |
− | + | Загляделись в розовую {{razr|водь}}… | |
− | + | …Вспомнил я деревенское детство, | |
+ | Вспомнил я деревенскую {{razr|синь}}… | ||
+ | </poem> | ||
Апокопированное слово у И. Северянина: | Апокопированное слово у И. Северянина: | ||
− | + | <poem> | |
− | + | Вокруг талантливые трусы | |
+ | И обнаглевшая {{razr|безда́рь}} (вместо — бездарность). | ||
+ | </poem> | ||
− | Ср.'' [[ | + | Ср. ''[[../Синкопа|Синкопа]], [[../Эллипс|Эллипс]]''. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Текущая версия на 03:37, 24 февраля 2025
← Антономасия | Поэтический словарь ( ) Апокопа |
Аполог → |
Источник: Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с. |
АПОКО́ПА (греч. ἀποκοπή — отсечение) — отпадение одного или нескольких звуков в конце слова, укорочение слова без ущерба для его значения, например:
Вот мельница в присядку пляшет
И крыльями трещит и машет;
Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,
Людская молвь и конский топ.
(А. Пушкин)
В своих примечаниях к «Евгению Онегину» Пушкин писал: «В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские: „Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ“ (сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипение».
Апокопические формы слов часто употреблял С. Есенин:
…Только видеть березь да цветь,
Да ракитник, кривой и безлистый…
…Мир осинам, что раскинув ветви,
Загляделись в розовую водь…
…Вспомнил я деревенское детство,
Вспомнил я деревенскую синь…
Апокопированное слово у И. Северянина:
Вокруг талантливые трусы
И обнаглевшая безда́рь (вместо — бездарность).