А8/Григорий Сковорода: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
< А8
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
 
м (1 версия)
(нет различий)

Версия 19:47, 2 июля 2012

Антология восьмистиший/Дополнения
Григорий Сковорода (1722—1794)
Григорий Саввич Сковорода,
философ, писатель, поэт.



Голова всяка свой имеет смысл;
Сердцу всякому своя любовь,
И не однака всем живущим мысль:
Тот овец любит, а тот козлов.
Так и мне вольность одна есть нравна
И безпечальный, препростый путь.
Се — моя мера в житии главна;
Весь окончится мой циркуль тут<...>


Между 1753 и 1785

Это начало Песни 9-ой из сборника Григория Сковороды «Сад Божественных песен, проросших из зерен Священного Писания». Песнь состоит из трёх восьмистиший, которым предпослано следующее вступление: «Святому Духу. Из сего: Дух Твой благий наставит мя на землю праву. Снизшед языки слия. Разгласная возшуме». Оно включает в себя цитату из Псалма 142, стих 10, которая в более современном переводе звучит так: «Дух Твой благий да ведет меня в землю правды». Нужно ли объяснять смысл стихотворения? Он, несмотря на немного архаичные выражения, кажется совершенно ясным: «У каждого свои мысли, и каждый любит разное — один любит овец, другой козлов, а мне одна лишь свобода по нраву, и для меня она самое главное в жизни...». Тот же самый смысл мы находим и в восьмистишии «De libertate» (О свободе):

Что то за волность? Добро в ней какое?
Ины говорят, будто золотое.
Ах, не златое, если сравнить злато,
Против волности еще оно блато<...>

То есть, «говорят — свобода, это золото; да нет же, золото по сравнению со свободой — это "блато" (то есть, "болото")…» — вот как оценивал свободу Григорий Сковорода!

См. также:

  1. De libertate («Что то за волность? Добро в ней какое?..»), конец 1750-х годов
  2. Мелодия («Воззри! Се дева стоит, чиста ложеснами!..»), 1760
Grigory Skovoroda angel 2.jpg