Лисица и козел (Эзоп/Гаспаров): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 13: Строка 13:
 
  |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 
  |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 
}}
 
}}
<div class="text" style="font-size:128%;">
+
<div class="text" style='width:42em;margin:0px auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times New Roman, Times, serif" size="3"> <br/>
  
 
'''[9] Лисица и козёл'''
 
'''[9] Лисица и козёл'''
Строка 24: Строка 24:
  
 
* [http://mythfolklore.net/aesopica/perry/9.htm  греч., лат. и англ. переводы,  Perry 9]
 
* [http://mythfolklore.net/aesopica/perry/9.htm  греч., лат. и англ. переводы,  Perry 9]
</div>
+
</font> </div>
  
 
{{справка}}
 
{{справка}}
 
[[Категория:Басни Эзопа]]
 
[[Категория:Басни Эзопа]]
 
[[Категория:Басни Эзопа в переводах Михаила Леоновича Гаспарова]]
 
[[Категория:Басни Эзопа в переводах Михаила Леоновича Гаспарова]]
 
<!--
 
 
4. [[Соловей и ястреб (Эзоп/Гаспаров)|Соловей и ястреб]]
 
5. [[Должник (Эзоп/Гаспаров)|Должник]]
 
6. [[Дикие козы и пастух (Эзоп/Гаспаров)|Дикие козы и пастух]]
 
7. [[Кошка и куры (Эзоп/Гаспаров)|Кошка и куры]]
 
8. [[Эзоп на корабельной верфи (Эзоп/Гаспаров)|Эзоп на корабельной верфи]]
 
9. [[Лисица и козел (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и козел]]
 
10. [[Лисица и лев (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и лев]]
 
11. [[Рыбак (Эзоп/Гаспаров)|Рыбак]]
 
12. [[Лисица и барс (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и барс]]
 
13. [[Рыбаки (Эзоп/Гаспаров)|Рыбаки]]
 
14. [[Лисица и обезьяна (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и обезьяна]]
 
15. [[Лисица и виноград (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и виноград]]
 

Текущая версия на 23:32, 12 сентября 2014

Лисица и козел
автор Эзоп (VI век до н. эры), пер. Михаил Леонович Гаспаров (1935—2005)
Язык оригинала: греческий. Название в оригинале: Αισώπου Μύθοι. — См. Басни Эзопа (Гаспаров). Источник: 9. Лисица и козёл



[9] Лисица и козёл

Лисица упала в колодец и сидела там поневоле, потому что не могла выбраться. Козёл, которому захотелось пить, подошёл к тому колодцу, заметил в нём лисицу и спросил её, хороша ли вода. Лиса, обрадовавшись счастливому случаю, начала расхваливать воду — уж так-то она хороша! — и звать козла вниз. Спрыгнул козёл, ничего не чуя, кроме жажды; напился воды и стал с лисицей раздумывать, как им выбраться. Тогда лисица и сказала, что есть у нее хорошая мысль, как спастись им обоим: «Ты обопрись передними ногами о стену да наклони рога, а я взбегу по твоей спине и тебя вытащу». И это её предложение принял козёл с готовностью; а лисица вскочила ему на крестец, взбежала по спине, оперлась о рога и так очутилась возле самого устья колодца: вылезла и пошла прочь. Стал козел её бранить за то, что нарушила их уговор; а лиса обернулась и молвила: «Эх ты! будь у тебя столько ума в голове, сколько волос в бороде, то ты, прежде чем войти, подумал бы, как выйти».

Так и умный человек не должен браться за дело, не подумав сперва, к чему оно приведёт.

Другие переводы

Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.