Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
|
|
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) |
Строка 22: |
Строка 22: |
| <div class="text" style='auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times" size="3"><br/> | | <div class="text" style='auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times" size="3"><br/> |
| | | |
− | ''' | + | '''МУССАДА́С''' (араб. — ушестеренный) — стихотворная форма в классической поэзии Ближнего и Среднего Востока, состоящая из 4—10 шестистишных строф и применяемая обычно в стихотворениях философского характера. Строфа делится на две неравные части в четыре и в два стиха; каждый стих делится цезурой на полустишия, причем первые полустишия имеют общую внутристрофную рифму, вторые же — заканчиваются редифом. В первой строфе М. — один и тот же редиф во всех шести стихах, в последующих строфах он стоит только в заключительном двустишии, обычно повторяющем последнее двустишие первой строфы (дословно или с некоторыми вариациями). Четверостишия же второй и следующих строф имеют свою внутреннюю рифму и свой редиф. Сложное строение М. можно проследить по следующим стихам азербайджанского поэта 18 в. Видади Молла, чья лирика отмечена глубоким пессимизмом: |
| | | |
| + | {{poemx1||<small>Не думай о нашем ''страданьи'', всему ''наступит конец''. |
| + | В груди удержи ''рыданья'', слезам ''наступит конец'', |
| + | Придет пора ''увяданья'', цветам ''наступит конец''. |
| + | В душе не храни ''ожиданья'' — душе ''наступит конец. |
| + | Мне чашу подай, ''виночерпий'', всему ''наступит конец''. |
| + | Нас сгложут могильные ''черви'' — всему ''наступит конец''. |
| + | :::(Пер. К. Симонова)</small>|}} |
| | | |
− | | + | </font> </div> |
− | | |
− | <!-- | |
− |
| |
− | 45.Мужская рифма, 165
| |
− | 46.Музыка слова, 166
| |
− | 47.Муссадас, 166
| |
− | 48.Мухаммас, 166
| |
Текущая версия на 01:56, 16 ноября 2012
МУССАДА́С (араб. — ушестеренный) — стихотворная форма в классической поэзии Ближнего и Среднего Востока, состоящая из 4—10 шестистишных строф и применяемая обычно в стихотворениях философского характера. Строфа делится на две неравные части в четыре и в два стиха; каждый стих делится цезурой на полустишия, причем первые полустишия имеют общую внутристрофную рифму, вторые же — заканчиваются редифом. В первой строфе М. — один и тот же редиф во всех шести стихах, в последующих строфах он стоит только в заключительном двустишии, обычно повторяющем последнее двустишие первой строфы (дословно или с некоторыми вариациями). Четверостишия же второй и следующих строф имеют свою внутреннюю рифму и свой редиф. Сложное строение М. можно проследить по следующим стихам азербайджанского поэта 18 в. Видади Молла, чья лирика отмечена глубоким пессимизмом:
Не думай о нашем страданьи, всему наступит конец.
В груди удержи рыданья, слезам наступит конец,
Придет пора увяданья, цветам наступит конец.
В душе не храни ожиданья — душе наступит конец.
Мне чашу подай, виночерпий, всему наступит конец.
Нас сгложут могильные черви — всему наступит конец.
(Пер. К. Симонова)
|