|
|
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) |
Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{header-ru | + | {{Отексте |
− | | title = Варианты
| + | | НАЗВАНИЕ =[[Поэтический словарь]]/Варианты |
− | | author = Александр Павлович Квятковский
| + | | АВТОР = [[Александр Павлович Квятковский]] (1888—1968) |
− | | section =
| + | | ИСТОЧНИК =Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с. [http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/0.htm ФЭБ] |
− | | previous = ← [[Поэтический словарь/Былины|Былины]]
| + | | ДРУГОЕ =<center>[[:Category:Поэтический словарь:А|А]] [[:Category:Поэтический словарь:Б|Б]] [[:Category:Поэтический словарь:В|В]] [[:Category:Поэтический словарь:Г|Г]] [[:Category:Поэтический словарь:Д|Д]] [[:Category:Поэтический словарь:Е|Е]] [[:Category:Поэтический словарь:Ж|Ж]] [[:Category:Поэтический словарь:З|З]] [[:Category:Поэтический словарь:И|И]] [[:Category:Поэтический словарь:К|К]] [[:Category:Поэтический словарь:Л|Л]] [[:Category:Поэтический словарь:М|М]] [[:Category:Поэтический словарь:Н|Н]] [[:Category:Поэтический словарь:О|О]] [[:Category:Поэтический словарь:П|П]] [[:Category:Поэтический словарь:Р|Р]] [[:Category:Поэтический словарь:С|С]] [[:Category:Поэтический словарь:Т|Т]] [[:Category:Поэтический словарь:У|У]] [[:Category:Поэтический словарь:Ф|Ф]] [[:Category:Поэтический словарь:Х|Х]] [[:Category:Поэтический словарь:Ц|Ц]] [[:Category:Поэтический словарь:Ч|Ч]] [[:Category:Поэтический словарь:Ш|Ш]] [[:Category:Поэтический словарь:Э|Э]] [[:Category:Поэтический словарь:Ю|Ю]] [[:Category:Поэтический словарь:Я|Я]] </center> |
− | | next = [[Поэтический словарь/Варсаки|Варсаки]] →
| + | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Былины|Былины]] |
− | | notes =<center> Источник: [http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/0.htm ФЭБ]<br>[[:Category:Поэтический словарь:А|А]] [[:Category:Поэтический словарь:Б|Б]] [[:Category:Поэтический словарь:В|В]] [[:Category:Поэтический словарь:Г|Г]] [[:Category:Поэтический словарь:Д|Д]] [[:Category:Поэтический словарь:Е|Е]] [[:Category:Поэтический словарь:Ж|Ж]] [[:Category:Поэтический словарь:З|З]] [[:Category:Поэтический словарь:И|И]] [[:Category:Поэтический словарь:К|К]] [[:Category:Поэтический словарь:Л|Л]] [[:Category:Поэтический словарь:М|М]] [[:Category:Поэтический словарь:Н|Н]] [[:Category:Поэтический словарь:О|О]] [[:Category:Поэтический словарь:П|П]] [[:Category:Поэтический словарь:Р|Р]] [[:Category:Поэтический словарь:С|С]] [[:Category:Поэтический словарь:Т|Т]] [[:Category:Поэтический словарь:У|У]] [[:Category:Поэтический словарь:Ф|Ф]] [[:Category:Поэтический словарь:Х|Х]] [[:Category:Поэтический словарь:Ц|Ц]] [[:Category:Поэтический словарь:Ч|Ч]] [[:Category:Поэтический словарь:Ш|Ш]] [[:Category:Поэтический словарь:Э|Э]] [[:Category:Поэтический словарь:Ю|Ю]] [[:Category:Поэтический словарь:Я|Я]] </center>
| + | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[../Варсаки|Варсаки]] |
| + | | КАЧЕСТВО = 100% |
| }} | | }} |
− | [[Category:Поэтический словарь:В]] | + | [[Категория:Поэтический словарь:В]] |
− | [[Category:Словарные статьи Александра Павловича Квятковского]] | + | [[Категория:Словарные статьи Александра Павловича Квятковского]] |
− | <div class="text"> | + | <div class="text" style='width:42em;margin:0px auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times New Roman, Times, serif" size="3"> <br/> |
− | <div style="font-size:14px;"> | |
− | <poem> | |
| | | |
− | '''ВАРИА́НТЫ''' (от лат. varians — изменяющийся) — в художественном произведении разночтения его частей, глав, строф или строк, появившиеся в процессе работы автора над текстом. Изучение черновых '''В.''' художественного произведения дает возможность судить о процессе его создания, иногда помогает выявить первоначальную идею произведения, измененную в окончательном тексте. | + | '''ВАРИА́НТЫ''' (от лат. varians — изменяющийся) — в художественном произведении разночтения его частей, глав, строф или строк, появившиеся в процессе работы автора над текстом. Изучение черновых В. художественного произведения дает возможность судить о процессе его создания, иногда помогает выявить первоначальную идею произведения, измененную в окончательном тексте. |
| | | |
− | Примером создания разных '''В.''' текста могут служить следующие стихи [[Пушкин|А. Пушкина]] под названием «Старик» (перевод из Марота): | + | Примером создания разных В. текста могут служить следующие стихи [[Александр Сергеевич Пушкин|А. Пушкина]] под названием «Старик» (перевод из Марота): |
| | | |
− | 1. | + | {{poemx1|1.| |
| | | |
| ''Уж я не тот философ'' страстный, | | ''Уж я не тот философ'' страстный, |
Строка 27: |
Строка 26: |
| Ах! если б ''я родился'' снова, | | Ах! если б ''я родился'' снова, |
| Уж так ли ''бы'' тебе служил! | | Уж так ли ''бы'' тебе служил! |
| + | |(Редакция 1814—1815 гг.)}} |
| | | |
− | ::::(Редакция 1814—1815 гг.)
| + | {{poemx1|2.| |
− | | |
− | 2. | |
| | | |
| ''Уж я не тот любовник'' страстный, | | ''Уж я не тот любовник'' страстный, |
Строка 40: |
Строка 38: |
| Ах! если б ''мог родиться'' снова, | | Ах! если б ''мог родиться'' снова, |
| Уж так ли ''б'' я тебе служил! | | Уж так ли ''б'' я тебе служил! |
| + | |(Редакция 1825 г.)}} |
| | | |
− | ::::(Редакция 1825 г.) | + | В стихотворении [[w:Маяковский|В. Маяковского]] «Сергею Есенину» сказано: |
| | | |
− | В стихотворении [[ru.ws:Маяковский|В. Маяковского]] «Сергею Есенину» сказано:
| + | {{poemx1|| |
| Дескать, | | Дескать, |
| ::вам приставить бы | | ::вам приставить бы |
Строка 54: |
Строка 53: |
| ::::писали | | ::::писали |
| ::::::строк по сто́, | | ::::::строк по сто́, |
− | ''утомительно''
| + | {{razr|утомительно}} |
| ::и длинно, | | ::и длинно, |
| ::::как Доронин | | ::::как Доронин |
| + | |}} |
| | | |
− | В первоначальном варианте у [[ru.ws:Маяковский|Маяковского]] было: «''Верноподданно'' и длинно, как Доронин», т. е. по-напостовски, по-рапповски | + | В первоначальном варианте у [[w:Маяковский|Маяковского]] было: «{{razr|Верноподданно }} и длинно, как Доронин», т. е. по-напостовски, по-рапповски. |
| | | |
− | К категории '''В.''' можно отнести стихотворные переводы одного и того же произведения иностранного автора, выполненные разными переводчиками. В этом отношении интересно и поучительно сравнить перевод знаменитого сонета Шекспира № 66, сделанный тремя русскими переводчиками — дореволюционным поэтом А. Кремлёвым и советскими поэтами — [[Boris Pasternak|Б. Пастернаком]] и [[Samuil Marshak|С. Маршаком]]: | + | К категории В. можно отнести стихотворные переводы одного и того же произведения иностранного автора, выполненные разными переводчиками. В этом отношении интересно и поучительно сравнить перевод знаменитого сонета Шекспира № 66, сделанный тремя русскими переводчиками — дореволюционным поэтом А. Кремлёвым и советскими поэтами — [[wikilivres:Boris Pasternak|Б. Пастернаком]] и [[wikilivres:Samuil Marshak|С. Маршаком]]: |
| | | |
− | 1. | + | {{poemx1|1.| |
| | | |
| Зову я смерть — покой моих скорбей; | | Зову я смерть — покой моих скорбей; |
Строка 81: |
Строка 81: |
| Измученный, оставил землю б я, | | Измученный, оставил землю б я, |
| Когда б не здесь была любовь моя! | | Когда б не здесь была любовь моя! |
| + | |(Пер. А. Кремлёва)}} |
| | | |
− | ::::(Пер. А. Кремлёва)
| + | {{poemx1|2.| |
− | | |
− | 2. | |
| | | |
| Измучась всем, я умереть хочу. | | Измучась всем, я умереть хочу. |
Строка 103: |
Строка 102: |
| Измучась всем, не стал бы жить и дня, | | Измучась всем, не стал бы жить и дня, |
| Да другу будет трудно без меня. | | Да другу будет трудно без меня. |
| + | |(Пер. [[wikilivres:Boris Pasternak|Б. Пастернака]])}} |
| | | |
− | ::::(Пер. [[Boris Pasternak|Б. Пастернака]])
| + | {{poemx1|3.| |
− | | |
− | 3. | |
| | | |
| Зову я смерть. Мне видеть невтерпёж | | Зову я смерть. Мне видеть невтерпёж |
Строка 125: |
Строка 123: |
| Все мерзостно, что вижу я вокруг, | | Все мерзостно, что вижу я вокруг, |
| Но жаль тебя покинуть, милый друг. | | Но жаль тебя покинуть, милый друг. |
| + | |(Пер. [[wikilivres:Samuil Marshak|С. Маршака]])}} |
| | | |
− | ::::(Пер. [[Samuil Marshak|С. Маршака]])
| |
| | | |
− | </poem> | + | </font></div> |
| + | <!-- |
| + | <div class="text" style='width:42em;margin:0px auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times New Roman, Times, serif" size="3"> <br/> |
| | | |
− | ----
| + | </font></div> |
− | <small> [[Image:Cc-by.jpg|20px]][[Image:Cc-non commercial.jpg|20px]] © [[Alexander Kvyatkovsky]]. Can be reproduced if non commercial. / © [[Александр Павлович Квятковский]]. Копирование допускается только в некоммерческих целях. </small>
| |
− | ----
| |
− | </div> | |