Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
|
|
Строка 14: |
Строка 14: |
| '''ВИЛЛАНЕ́ЛЛА''', или {{razr| виллане́ль }} (итал. villanella, франц. villanelle, от поздн. лат. villanus — крестьянский, деревенский), — в староитальянской, а затем в старофранцузской поэзии — лирическое стихотворение своеобразной формы, предназначенное для пения. Обычно В. заключает в себе шесть трехстишных строф и один заключительный стих, а всего в В. — 19 стихов на две рифмы. Композиция В. сложна: первый и третий стихи начальной терцины повторяются и дальше в определенном порядке и имеют одну рифму; каждый средний стих терцины оригинален, все средние стихи связаны между собой также одной рифмой. Ритм В. простой. Вот В., которую написал поэт Возрождения Жан Пассора (1534—1602): | | '''ВИЛЛАНЕ́ЛЛА''', или {{razr| виллане́ль }} (итал. villanella, франц. villanelle, от поздн. лат. villanus — крестьянский, деревенский), — в староитальянской, а затем в старофранцузской поэзии — лирическое стихотворение своеобразной формы, предназначенное для пения. Обычно В. заключает в себе шесть трехстишных строф и один заключительный стих, а всего в В. — 19 стихов на две рифмы. Композиция В. сложна: первый и третий стихи начальной терцины повторяются и дальше в определенном порядке и имеют одну рифму; каждый средний стих терцины оригинален, все средние стихи связаны между собой также одной рифмой. Ритм В. простой. Вот В., которую написал поэт Возрождения Жан Пассора (1534—1602): |
| | | |
− | {{poemx1||Врозь я с горлинкой моею: | + | {{poemx1|| |
| + | Врозь я с горлинкой моею: |
| Не она ведь мне слышна. | | Не она ведь мне слышна. |
| Поспешу вослед за нею. | | Поспешу вослед за нею. |
| + | |
| Ты ль с подружкою своею | | Ты ль с подружкою своею |
| Розно? К нам судьба равна: | | Розно? К нам судьба равна: |
| Врозь я с горлинкой моею. | | Врозь я с горлинкой моею. |
| + | |
| Верю я душою всею, | | Верю я душою всею, |
| Коль твоя любовь верна: | | Коль твоя любовь верна: |
| Поспешу во след за нею. | | Поспешу во след за нею. |
| + | |
| Слух твой жалобой лелею | | Слух твой жалобой лелею |
| Вновь, что нам двоим дана: | | Вновь, что нам двоим дана: |
| Врозь я с горлинкой моею. | | Врозь я с горлинкой моею. |
| + | |
| Без ее красы жалею | | Без ее красы жалею |
| Все, чем жизнь была красна. | | Все, чем жизнь была красна. |
| Поспешу во след за нею. | | Поспешу во след за нею. |
| + | |
| Смерть, верши свою затею, | | Смерть, верши свою затею, |
| То возьми, что взять должна: | | То возьми, что взять должна: |
| Врозь я с горлинкой моею, | | Врозь я с горлинкой моею, |
| + | |
| Поспешу во след за нею. | | Поспешу во след за нею. |
| |(Пер. Ю. Верховского)}} | | |(Пер. Ю. Верховского)}} |
Текущая версия на 11:14, 30 сентября 2012
ВИЛЛАНЕ́ЛЛА, или виллане́ль (итал. villanella, франц. villanelle, от поздн. лат. villanus — крестьянский, деревенский), — в староитальянской, а затем в старофранцузской поэзии — лирическое стихотворение своеобразной формы, предназначенное для пения. Обычно В. заключает в себе шесть трехстишных строф и один заключительный стих, а всего в В. — 19 стихов на две рифмы. Композиция В. сложна: первый и третий стихи начальной терцины повторяются и дальше в определенном порядке и имеют одну рифму; каждый средний стих терцины оригинален, все средние стихи связаны между собой также одной рифмой. Ритм В. простой. Вот В., которую написал поэт Возрождения Жан Пассора (1534—1602):
Врозь я с горлинкой моею:
Не она ведь мне слышна.
Поспешу вослед за нею.
Ты ль с подружкою своею
Розно? К нам судьба равна:
Врозь я с горлинкой моею.
Верю я душою всею,
Коль твоя любовь верна:
Поспешу во след за нею.
Слух твой жалобой лелею
Вновь, что нам двоим дана:
Врозь я с горлинкой моею.
Без ее красы жалею
Все, чем жизнь была красна.
Поспешу во след за нею.
Смерть, верши свою затею,
То возьми, что взять должна:
Врозь я с горлинкой моею,
Поспешу во след за нею.
|
(Пер. Ю. Верховского)