Шаблон:А8/Лермонтов: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 29: Строка 29:
  
 
См. также:
 
См. также:
# [[:s:Волны и люди (Лермонтов)|Волны и люди («Волны катя́тся одна за другою…»)]], ''1830 или 1831'' ♥
+
# [[:s:Волны и люди (Лермонтов)|Волны и люди («Волны катя́тся одна за другою…»)]], ''1830 или 1831'' {{R|}}
 
# [[:s:А. Д. Закревскому (Лермонтов)| А. Д. З‹акревскому› («О ты, которого клеврет твой верный Павел…»)]], ''1831''
 
# [[:s:А. Д. Закревскому (Лермонтов)| А. Д. З‹акревскому› («О ты, которого клеврет твой верный Павел…»)]], ''1831''
# [[:s:К* (Не верь хвалам и увереньям — Лермонтов)|К* («Не верь хвалам и увереньям…»)]], ''1831'' ♥
+
# [[:s:К* (Не верь хвалам и увереньям — Лермонтов)|К* («Не верь хвалам и увереньям…»)]], ''1831'' {{R|}}
# [[:s:Зови надежду — сновиденьем (Лермонтов)|«Зови надежду — сновиденьем…»]], ''1831'' (вариант предыдущего) ♥
+
# [[:s:Зови надежду — сновиденьем (Лермонтов)|«Зови надежду — сновиденьем…»]], ''1831'' (вариант предыдущего) {{R|}}
 
# [[:s:К *** (О, не скрывай! — Лермонтов)|К *** («О, не скрывай! Ты плакала об нём…»)]], ''1831''
 
# [[:s:К *** (О, не скрывай! — Лермонтов)|К *** («О, не скрывай! Ты плакала об нём…»)]], ''1831''
 
# [[:s:К ** (Ты слишком для невинности мила — Лермонтов)|К ** («Ты слишком для невинности мила…»)]], ''1831''
 
# [[:s:К ** (Ты слишком для невинности мила — Лермонтов)|К ** («Ты слишком для невинности мила…»)]], ''1831''
Строка 39: Строка 39:
 
# [[:s:Силуэт (Лермонтов)|Силуэт («Есть у меня твой силуэт…»)]], ''1831''
 
# [[:s:Силуэт (Лермонтов)|Силуэт («Есть у меня твой силуэт…»)]], ''1831''
 
# [[:s:Как дух отчаянья и зла (Лермонтов)|«Как дух отчаянья и зла…»]], ''1831''
 
# [[:s:Как дух отчаянья и зла (Лермонтов)|«Как дух отчаянья и зла…»]], ''1831''
# [[:s:Я не люблю тебя — страстей (Лермонтов)|«Я не люблю тебя — страстей…»]], ''1831'' ♥
+
# [[:s:Я не люблю тебя — страстей (Лермонтов)|«Я не люблю тебя — страстей…»]], ''1831'' {{R|}}
 
# [[:s:Н. Ф. Ивановой (Дай Бог, чтоб вечно вы не знали — Лермонтов)|Н. Ф. И‹вановой› («Дай Бог, чтоб вечно вы не знали…»)]], ''1831''
 
# [[:s:Н. Ф. Ивановой (Дай Бог, чтоб вечно вы не знали — Лермонтов)|Н. Ф. И‹вановой› («Дай Бог, чтоб вечно вы не знали…»)]], ''1831''
 
# [[:s:Бухариной (Лермонтов)|Бухариной («Не чудно ль, что зовут вас Вера?..»)]], ''1831''
 
# [[:s:Бухариной (Лермонтов)|Бухариной («Не чудно ль, что зовут вас Вера?..»)]], ''1831''
Строка 54: Строка 54:
 
# [[:s:Послушай, быть может, когда мы покинем (Лермонтов)|«Послушай, быть может, когда мы покинем…»]], ''1832''
 
# [[:s:Послушай, быть может, когда мы покинем (Лермонтов)|«Послушай, быть может, когда мы покинем…»]], ''1832''
 
# [[:s:Когда легковерен и молод я был (Лермонтов?)|«Когда легковерен и молод я был…»]], ''1837?''
 
# [[:s:Когда легковерен и молод я был (Лермонтов?)|«Когда легковерен и молод я был…»]], ''1837?''
# [[:s:Никто моим словам не внемлет (Лермонтов)|«Никто моим словам не внемлет… Я один…»]], ''1837?'' ♥
+
# [[:s:Никто моим словам не внемлет (Лермонтов)|«Никто моим словам не внемлет… Я один…»]], ''1837?'' {{R|}}
# [[:s:Расстались мы, но твой портрет  (Лермонтов)|«Расстались мы, но твой портрет…»]], ''1837'' ♥
+
# [[:s:Расстались мы, но твой портрет  (Лермонтов)|«Расстались мы, но твой портрет…»]], ''1837'' {{R|}}
 
# [[:s:М. И. Цейдлеру (Лермонтов)|‹М. И. Цейдлеру› («Русский немец белокурый…»)]], ''1838''
 
# [[:s:М. И. Цейдлеру (Лермонтов)|‹М. И. Цейдлеру› («Русский немец белокурый…»)]], ''1838''
 
# [[:s:Она поёт — и звуки тают (Лермонтов)|«Она поёт — и звуки тают…»]], ''1838''
 
# [[:s:Она поёт — и звуки тают (Лермонтов)|«Она поёт — и звуки тают…»]], ''1838''
Строка 61: Строка 61:
 
# [[:s:А. А. Олениной (Лермонтов)|‹А. А. Олениной› («Ах! Анна Алексевна…»)]], 1839
 
# [[:s:А. А. Олениной (Лермонтов)|‹А. А. Олениной› («Ах! Анна Алексевна…»)]], 1839
 
# [[:s:Э. К. Мусиной-Пушкиной (Лермонтов)|‹Э. К. Мусиной-Пушкиной› («Графиня Эмилия…»)]], ''1839''
 
# [[:s:Э. К. Мусиной-Пушкиной (Лермонтов)|‹Э. К. Мусиной-Пушкиной› («Графиня Эмилия…»)]], ''1839''
# [[:s:Благодарность (Лермонтов)|Благодарность («За всё, за всё тебя благодарю я…»)]], ''1840'' ♥
+
# [[:s:Благодарность (Лермонтов)|Благодарность («За всё, за всё тебя благодарю я…»)]], ''1840'' {{R|}}
# [[:s:Посреди небесных тел (Лермонтов)|«Посреди небесных тел…»]], ''1840'' ♥
+
# [[:s:Посреди небесных тел (Лермонтов)|«Посреди небесных тел…»]], ''1840'' {{R|}}
 
# [[:s:Из Гёте (Лермонтов)|Из Гёте («Горные вершины…»)]], ''1840 → [[:s:Гёте|Гёте]], 1780''
 
# [[:s:Из Гёте (Лермонтов)|Из Гёте («Горные вершины…»)]], ''1840 → [[:s:Гёте|Гёте]], 1780''
# [[:s:Прощай, немытая Россия (Лермонтов)| Прощай, немытая Россия]], ''1841?'' ♥
+
# [[:s:Прощай, немытая Россия (Лермонтов)| Прощай, немытая Россия]], ''1841?'' {{R|}}
# [[:s:На севере диком стоит одиноко (Лермонтов)|«На севере диком стоит одиноко…»]], ''1841 → [[:s:Генрих Гейне|Гейне]] 1827'' ♥
+
# [[:s:На севере диком стоит одиноко (Лермонтов)|«На севере диком стоит одиноко…»]], ''1841 → [[:s:Генрих Гейне|Гейне]] 1827'' {{R|}}
 
# [[:s:А. А. Углицкой (Лермонтов)|‹А. А. Углицкой› («Ma chère Alexandrine…»)]], ''1841''
 
# [[:s:А. А. Углицкой (Лермонтов)|‹А. А. Углицкой› («Ma chère Alexandrine…»)]], ''1841''
# [[:s:Утёс (Лермонтов)| Утёс («Ночевала тучка золотая…»)]] ''1841'' ♥
+
# [[:s:Утёс (Лермонтов)| Утёс («Ночевала тучка золотая…»)]] ''1841'' {{R|}}
# [[:s:Они любили друг друга так долго и нежно (Лермонтов)|«Они любили друг друга так долго и нежно…»]], ''1841 → [[:s:Генрих Гейне|Гейне]] 1827'' ♥
+
# [[:s:Они любили друг друга так долго и нежно (Лермонтов)|«Они любили друг друга так долго и нежно…»]], ''1841 → [[:s:Генрих Гейне|Гейне]] 1827'' {{R|}}
 
# [[:s:В игре, как лев, силён (Лермонтов?)|«В игре, как лев, силён…»]], ''1841''
 
# [[:s:В игре, как лев, силён (Лермонтов?)|«В игре, как лев, силён…»]], ''1841''
 
# [[:s:Наш князь Василь (Лермонтов?)|«Наш князь Василь…»]], ''1841''
 
# [[:s:Наш князь Василь (Лермонтов?)|«Наш князь Василь…»]], ''1841''
 
# [[:s:Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон (Лермонтов?)|«Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон…»]], ''1841''
 
# [[:s:Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон (Лермонтов?)|«Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон…»]], ''1841''
# [[:s:Мои друзья вчерашние — враги (Лермонтов?)|«Мои друзья вчерашние — враги…»]], ''1841'' ♥
+
# [[:s:Мои друзья вчерашние — враги (Лермонтов?)|«Мои друзья вчерашние — враги…»]], ''1841'' {{R|}}
 
<br/>
 
<br/>
 
[[File:Beshtau Mountain drawing by Mikhail Lermontov 1837.jpg|120px|center]]  
 
[[File:Beshtau Mountain drawing by Mikhail Lermontov 1837.jpg|120px|center]]  
 
<noinclude>[[Категория:Шаблоны А8|041]]</noinclude>
 
<noinclude>[[Категория:Шаблоны А8|041]]</noinclude>

Версия 01:52, 12 августа 2012


Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы…
Подожди немного,
Отдохнешь и ты.


1840

Благодаря Михаилу Юрьевичу Лермонтову это стихотворение в одинаковой мере принадлежит немецкой и русской поэзии. «Недосягаемо прекрасным переводом» — назвал его Валерий Яковлевич Брюсов. Но можно ли это считать простым переводом? Михаил Леонович Гаспаров писал: «С этого лермонтовского стихотворения началась, можно сказать, история 3-ст[опног]> хорея в русской поэзии; более ранние образцы его, за редкими исключениями, забылись. Любопытно, что немецкий оригинал написан вовсе не 3-ст[опным] хореем, а неравноиктным (вольным) дольником; 3-ст[опным] хореем у Гёте звучит лишь первая строка — она и подсказала Лермонтову (а потом Чролли) выбор русского размера. Содержание стихотворения Гёте и Лермонтова — 6 строк описания успокоенной природы и 2 строки — обещание успокаивающей смерти. Природа и смерть так и останутся в числе излюбленных тем этого размера». (Русские стихи 1890-х-1925-го годов в комментариях). Ростистав Юрьевич Данилевский замечает по поводу соответствия перевода оригиналу: «Содержание стих[отворения] Л[ермонтова], вся система мотивов и образов не вполне совпадают с оригиналом. По существу, точно переведены первая и две последние строки, остальное — свободные вариации Л. на тему Гёте». (Лермонтовская энциклопедия, М.: Сов. Энцикл., 1981). Для сравнения приводим немецкий текст Гёте Ночная песня странника (II) — Wanderers Nachtlied. II. Ein Gleiches (Über allen Gipfeln…), 1780:

Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

См. также:

  1. Волны и люди («Волны катя́тся одна за другою…»), 1830 или 1831
  2. А. Д. З‹акревскому› («О ты, которого клеврет твой верный Павел…»), 1831
  3. К* («Не верь хвалам и увереньям…»), 1831
  4. «Зови надежду — сновиденьем…», 1831 (вариант предыдущего)
  5. К *** («О, не скрывай! Ты плакала об нём…»), 1831
  6. К ** («Ты слишком для невинности мила…»), 1831
  7. «Пусть я кого-нибудь люблю…», 1831
  8. Из Паткуля («Напрасна врагов ядовитая злоба…»), 1831
  9. Силуэт («Есть у меня твой силуэт…»), 1831
  10. «Как дух отчаянья и зла…», 1831
  11. «Я не люблю тебя — страстей…», 1831
  12. Н. Ф. И‹вановой› («Дай Бог, чтоб вечно вы не знали…»), 1831
  13. Бухариной («Не чудно ль, что зовут вас Вера?..»), 1831
  14. Трубецкому («Нет! мир совсем пошёл не так…»), 1831
  15. Нарышкиной «Всем жалко вас: вы так устали!..», 1831
  16. Бартеневой («Скажи мне: где переняла…»), 1831
  17. Мартыновой («Когда поспорить вам придётся…»), 1831
  18. Булгакову («На вздор и шалости ты хват…»), 1831
  19. Сабуровой («Как? вы поэта огорчили…»), 1831
  20. Уваровой («Вы мне однажды говорили…»), 1831
  21. Солнце («Как солнце зимнее прекрасно…»), 1832
  22. «Я счастлив! Тайный яд течет в моей крови…», 1832
  23. В альбом Н. Ф. Ивановой («Что может краткое свиданье…»), 1832
  24. «Послушай, быть может, когда мы покинем…», 1832
  25. «Когда легковерен и молод я был…», 1837?
  26. «Никто моим словам не внемлет… Я один…», 1837?
  27. «Расстались мы, но твой портрет…», 1837
  28. ‹М. И. Цейдлеру› («Русский немец белокурый…»), 1838
  29. «Она поёт — и звуки тают…», 1838
  30. Песня Казбича ‹Из романа «Герой нашего времени»›, 1839
  31. ‹А. А. Олениной› («Ах! Анна Алексевна…»), 1839
  32. ‹Э. К. Мусиной-Пушкиной› («Графиня Эмилия…»), 1839
  33. Благодарность («За всё, за всё тебя благодарю я…»), 1840
  34. «Посреди небесных тел…», 1840
  35. Из Гёте («Горные вершины…»), 1840 → Гёте, 1780
  36. Прощай, немытая Россия, 1841?
  37. «На севере диком стоит одиноко…», 1841 → Гейне 1827
  38. ‹А. А. Углицкой› («Ma chère Alexandrine…»), 1841
  39. Утёс («Ночевала тучка золотая…») 1841
  40. «Они любили друг друга так долго и нежно…», 1841 → Гейне 1827
  41. «В игре, как лев, силён…», 1841
  42. «Наш князь Василь…», 1841
  43. «Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон…», 1841
  44. «Мои друзья вчерашние — враги…», 1841


Beshtau Mountain drawing by Mikhail Lermontov 1837.jpg