Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{TextQuality|100%}} | | {{TextQuality|100%}} |
| {{header-ru | | {{header-ru |
− | | title = Осёл, Онагр и Лев<ref> [[ru.wp:Онагр|Онагр]] — дикий осёл, водится в Средней Азии. Слово происходит от от греч. onos – осёл и agros – поле. </ref> | + | | title = Осёл, Онагр и Лев<ref> [[w:Онагр|Онагр]] — дикий осёл, водится в Средней Азии. Слово происходит от от греч. onos – осёл и agros – поле. </ref> |
| | author = Эзоп | | | author = Эзоп |
| | section = | | | section = |
| | previous = ← [[Онагр, Осёл и Возница (Эзоп/Смирнов)| Онагр, Осёл и Возница]] | | | previous = ← [[Онагр, Осёл и Возница (Эзоп/Смирнов)| Онагр, Осёл и Возница]] |
| | next = [[Осёл, Жрецы и Бубны (Эзоп/Смирнов)|Осёл, Жрецы и Бубны ]]→ | | | next = [[Осёл, Жрецы и Бубны (Эзоп/Смирнов)|Осёл, Жрецы и Бубны ]]→ |
− | | notes = См. ''[[Басни Эзопа]]''. Перевод выполнен [[Дмитрий Николаевич Смирнов|Дмитрием Николаевичем Смирновым]], (2007). См. [http://www.proza.ru/author.html?aesop Эзоп на сайте «Проза ру».] | + | | notes = См. ''[[Басни Эзопа]]''. |
| }} | | }} |
| <div class="text"> | | <div class="text"> |
Строка 23: |
Строка 23: |
| *[http://mythfolklore.net/aesopica/perry/411.htm The Donkey, the Onager, and the Lion, греч., лат. и англ. переводы, Syntipas 30, Perry 411, Oxford 5] | | *[http://mythfolklore.net/aesopica/perry/411.htm The Donkey, the Onager, and the Lion, греч., лат. и англ. переводы, Syntipas 30, Perry 411, Oxford 5] |
| | | |
− | {{CC-BY-SA}}
| + | </div> |
− | | + | </div> |
− | [[Category:Басни Эзопа]] | + | [[Категория:Басни Эзопа в переводах Д. Смирнова-Садовского]] |
− | [[Category:Переводы Дмитрия Смирнова]]
| |
Текущая версия на 01:09, 8 июля 2012
[45] ОСЁЛ, ОНАГР И ЛЕВ
Онагр, дикий осёл, увидел домашнего Осла, изнемогавшего под тяжкой ношей, и стал нед ним издеваться: «Эй, ты, рабская душонка, погляди-ка на меня! Мне не приходится страдать ни от тяжкого груза, ни от увесистой дубины, или ишачить на кого-то за охапку гнилого сена — вон сколько свежей травы на вольных лугах!» Тут подкрался Лев. Он не тронул домашнего Осла — возница был рядом. Зато Онагр оказался лёгкой добычей. Лев схватил его и уволок в своё логово.
- Так что, не смейся над рабом. Свобода, может быть, и хороша, но она не ограждает тебя от опасности.
Примечания
- ↑ Онагр — дикий осёл, водится в Средней Азии. Слово происходит от от греч. onos – осёл и agros – поле.
Другие переводы