[28] ПЕТУХ И ЖЕМЧУЖИНА
Молодой Петушок рылся в навозе в поисках еды и нашёл жемчужину. «Ка-ка-какая прекрасная штука! — прокукарекал он. — Ка-ка-ка-кабы кто-то, знающий толк в таких вещах нашёл бы это, то он бы очистил тебя от грязи и вставил в золотую оправу. Но ты досталась мне, петуху, ка-ка-как раз в тот момент, когда я промышлял что-нибудь съестное. Так что — ку-ка-ре-ку! От этого ты ничуть не выигрыла, но и мне от тебя нет ника-ка-какого проку!»
- Ты вникни в эту историю, если думаешь, что в баснях нет никакой ценности.
Другие переводы
- Петух и Жемчужное зерно (Крылов)
- Петух и Жемчужина (Федр/Смирнов)
- THE ROOSTER AND THE PEARL, лат. и англ. переводы, Phaedrus 3.12, Perry 503, Townsend 8, Oxford 403
![]() |
⧼CC-BY-SA⧽ |