Обсуждение:Йост ван ден Вондел

Материал из Wikilivres.ru
Версия от 19:32, 4 марта 2020; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад) (Содержимое страницы заменено на «Йост Ван Ден Вондел. Стихотворения ----------------------------------------------------------------…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Йост Ван Ден Вондел. Стихотворения



    Joost Van Den Vondel
    Treurspelen
    Йост Ван Ден Вондел
    Трагедии
    Издание подготовили: Е. Витковский, В. Ошис, Ю. Шичалин
    http://lib.ru/NEWPROZA/WITKOWSKIJ/
    Серия "Литературные памятники"
    М., "Наука", 1988
    OCR Бычков М.Н.

                                Содержание
    Вечерняя молитва  гезов,  или  отходная  для  двадцати  четырех  судей. Перевод Е. Витковского
    Похвала Мореходству. Перевод Е. Витковского
    На смерть господина Корнелиса Питерса Хофти. Перевод В. Швыряева
    Новая песня Рейнтье-лиса. Перевод К. Витковского
    Развратники в курятнике. Перевод Е. Витковского
    Рейн. Перевод Е. Витковского
    Скребница. Перевод Е. Витковского
    Гарпун. Перевод Е. Витковского
    Оливковая ветвь Густаву Адольфу. Перевод Е. Витковского
    На освобождение Гуго Гроция. Перевод Е. Витковского
    На погребение дочери. Перевод В. Швыряева
    Утешение Герарду Фоссию. Перевод В. Швыряева
    Двенадцать месяцев года. Перевод В. Летучего
    На поражение турецкого флота. Перевод В. Летучего
    Чудовища нашего века. Перевод В. Швыряева
    Блокгаузы Амстердама. Перевод В. Летучего
    Геро и Леандр. Перевод В. Швыряева
    Счастливое мореплавание. Перевод Е. Витковского
    На изображение Утрехта, нарисованное Херманом Захтлевеном.  Перевод  В. Летучего
    Посошок Йоана ван Олденбарневелта. Перевод В. Швыряева
    Песнь диких птиц. Перевод В. Швыряева
    Добродетельная ящерица. Перевод В. Летучего
    На колокольный звон Амстердама. Перевод В. Летучего
    Лев морей на Темзе. Перевод В. Швыряева