Сказать тебе не смею, как эта грусть безбрежна (Тувим/Ахматова)
Материал из Wikilivres.ru
Версия от 01:30, 2 марта 2025; Lozman (обсуждение | вклад)
«Сказать тебе не смею, как эта грусть безбрежна…») , пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966) |
Язык оригинала: польский. Название в оригинале: Nie mogę Ci powiedzieć. — Источник: www.akhmatova |
* * *
Сказать тебе не смею, как эта грусть безбрежна,
А день сегодня белый, а день сегодня снежный…
Сказать тебе не смею, как мне безмерно грустно:
Ведь ты едва ли знаешь, что значит слово «грустно».
Едва ль тебе известно, что значит «грусть безбрежна»,
А ничего не значит… Кругом так тихо, снежно.
Тебе слова такие казались чужды, скучны,
А может быть, и близки… Белеет день беззвучный.