Улица (Готье/Портнов)
Улица , пер. Владимир Самойлович Портнов |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Dans la rue. — №1 из цикла Вариации на тему «Венецианского карнавала» (Variations sur le Carnaval de Venise). |
Вот неотвязчивый напев!
Все скрипки, все шарманки блазнит,
Все подворотни облетев,
Собак до исступленья дразнит.
Все табакерки, все часы
Его полвека пели звонко,
И все альты, и все басы,
И бабушка, еще девчонкой.
Под этот роковой мотив
Все птицы крылышками машут,
Юнцы, подружек обхватив,
В пыли под свист кларнета пляшут.
Его горланят кабачки,
Увитые плющом и хмелем,
Любые праздные деньки
Полны все тем же ритурнелем.
На флейте нищий инвалид
Его дудит, фальшивя тяжко,
И даже пудель в такт скулит,
Пока толпу обходит с чашкой.
И гитаристки вновь и вновь
Его твердят в кафешантанах,
Печально вскидывая бровь
На выкрики и хохот пьяных.
Как будто ухватив крючком,
Его в какой-то вечер синий
Своим божественным смычком
Поймал кудесник Паганини.
И словно выцветший атлас
Заставил вспыхнуть в прежнем блеске,
Пустив по глади пошлых фраз
Плыть золотые арабески.