Конец империи (Самен; Лившиц)
Конец империи , пер. Бенедикт Константинович Лившиц |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Fin d’Empire. — Из сборника «Au jardin de l’infante». Источник: Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. — Л.: Сов. писатель, 1989. — С. 227. — 720 с. — ISBN 5-265-00229-4 |
В просторном атрии под бюстом триумвира
Аркадий, завитой, как юный вертопрах,
Внимает чтению эфеба из Эпира…
Папирус греческий, руки предсмертный взмах —
Идиллия меж роз у вод синей сапфира,
Но стих сюсюкает и тлением пропах.
Вдыхая лилию, владыка полумира
Застыл с улыбкою в подведенных глазах.
К нему с докладами подходят полководцы:
Войска бегут… с врагом уже нельзя бороться,
Но императора все так же ясен вид.
Лишь предок мраморный, чело насупив грозно,
Затрепетал в углу, услышав, как трещит
Костяк империи зловеще грандиозной.
Примечания
Атрий (атриум) — главное помещение с верхним светом в античном жилом доме. Триумвир (лат.) — участник триумвирата, союза, заговора трех влиятельных лиц ради совместной деятельности, здесь — Цезарь. Аркадий (377—408) — первый император Восточной Римской Империи. Эфеб — юноша 18—20 лет. Эпир — область в Греции.