Надпись на экземпляре «Божественной комедии» (Гюго; Лившиц)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
| Надпись на экземпляре «Божественной Комедии» , пер. Бенедикт Константинович Лившиц |
Mugitusque bovum → |
| Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Écrit sur un exemplaire de la « Divina Commedia ». — Источник: Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. — Л.: Сов. писатель, 1989. — С. 150. — 720 с. — ISBN 5-265-00229-4 |
НАДПИСЬ НА ЭКЗЕМПЛЯРЕ
«БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ»
«БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ»
Однажды вечером, переходя дорогу,
Я встретил путника: он в консульскую тогу,
Казалось, был одет; в лучах последних дня
Он замер призраком и, бросив на меня
Блестящий взор, чья глубь, я чувствовал, бездонна,
Сказал мне: — Знаешь ли, я был во время оно
Высокой, горизонт заполнившей горой;
Затем, преодолев сей пленной жизни строй,
По лестнице существ пройдя еще ступень, я
Священным дубом стал; в час жертвоприношенья
Я шумы странные струил в ночную синь;
Потом родился львом, мечтал среди пустынь,
И ночи сумрачной я слал свой рев из прерий;
Теперь я — человек; я — Данте Алигьери.