Мотылёк (Блейк/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Мотылёк («Взмах руки...»)
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р.1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Fly. — Из сборника «Песни опыта». Дата создания: 1790-е годы (перевод). Источник: «Песни невинности и опыта»
Songs of Innocence and of Experience, copy AA, 1826 (The Fitzwilliam Museum) object 40 The Fly

Д. Смирнов-Садовский:

10. МОТЫЛЁК

Взмах руки
И — кончен срок
Игры твоей,
О мотылёк!

5 Разве мой
Не краток век?
И разве ты
Не человек?

Песнь мою
10 И танец мой
Погубит взмах
Руки слепой.

Но если мысль
Есть жизнь и свет,
15 А смерть — лишь то,
В чём жизни нет —

Смерти срок
Пусть недалёк —
Счастлив я,
20 Как мотылёк.

23 января 1986, Москва

Blake:

THE FLY.

Little Fly
Thy summers play,
My thoughtless hand
Has brush'd away.

5 Am not I
A fly like thee?
Or art not thou
A man like me?

For I dance
10 And drink & sing:
Till some blind hand
Shall brush my wing.

If thought is life
And strength & breath:
15 And the want
Of thought is death;

Then am I
A happy fly,
If I live,
20 Or if I die.

Self-publ. 1794, London

Примечания


См. также

The Fly / Муха / Мотылёк
Songs of Experience by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794
Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.