The storm is raging, and the snow is falling (Lermontov/Smirnov)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
The storm is raging, and the snow is falling / Метель шумит, и снег валит
автор Mikhail Lermontov (1814—1841) пер. D. Smirnov-Sadovsky (b. 1948)
Дата создания: 1831. Источник: private archives & ФЭБМетель шумит, и снег валит. См. Стихи в английских переводах (билингва)
{{#invoke:Header|editionsList|}}
Lermontov.jpg
Mikhail Lermontov. Landscape with the Mill and the Horse Cart / Пейзаж с мельницей и скачущей тройкой (1835).[1]

D. Smirnov-Sadovsky:

  * * *
 
The storm is raging, and the snow is falling,
But through the roaring wind the tolling bell
Breaks through sometimes —
It is an echo of a funeral.

This sepulchral sound upon the earth
Is the message to the dead, reproach to the living,
It is a faded flower on the coffin
That is not pleasing to the eye.

The sound brings terror to our hearts
And it proclaims to us
End of our brief torments on the earth,
But even more so, the first hour of the new...

1831, transl. 13 Aug. 2014, St Albans[2]

Lermontov:

  * * *

Метель шумит, и снег валит,
Но сквозь шум ветра дальний звон,
Порой прорвавшися, гудит, —
То отголосок похорон.

То звук могилы над землёй,
Умершим весть, живым укор,
Цветок поблекший гробовой,
Который не пленяет взор.

Пугает сердце этот звук,
И возвещает он для нас
 Конец земных недолгих мук,
Но чаще новых первый час...

1831

See also / См. также

Notes — Примечания

  1. 11. ПЕЙЗАЖ С МЕЛЬНИЦЕЙ И СКАЧУЩЕЙ ТРОЙКОЙ. Б., акв., 18,5×3. [1835] В раме красного дерева. На раме бронзовая дощечка, на которой выгравировано: «Рисовал поэт М. Ю. Лермонтов». ЛБ. Ранее находилась в собрании О. А. Новосильцевой. Воспроизведено: Акад., V, 224—225. — Семека, 17. — Альбом, 161 (в красках). — Лит. Нас., 43—44, 144—145 (в красках). Акварель изображает гористую местность с холмами, поросшими лесом. На переднем плане видны водяная мельница и плотина, через которую проходит дорога, круто поднимающаяся вверх. По дороге от мельницы вверх скачет тройка, запряженная в телегу. Ямщик в высокой шапке держит в поднятой руке кнут. В телеге сидит мужчина в шинели или плаще. С правой стороны видны ствол поваленного дерева и несколько пней. Ни даты, ни подписи на акварели нет, но ее почти одинаковый размер с предыдущей и очень близкая живописная техника позволяют считать бесспорным авторство Лермонтова. Нахождение обеих акварелей в собрании Новосильцевой говорит за то, что они подарены, очевидно, одновременно, а поскольку нам известен год исполнения первой, вторую возможно датировать тем же 1835 г.
  2. Prose translation. With many thanks to Sybil Radley and Emily Ezust for checking and correcting of this text.

© D. Smirnov-Sadovsky, Translation.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.