Tell me, Desert Draftsman

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Octets. IX. Tell me, Desert Draftsman…
Osip Mandelstam (1891—1938) tr. D. Smirnov-Sadovsky (b. 1948)
Дата создания: November 1933 — January 1934. • From Moscow Notebooks. See also Poems. In Russian: Скажи мне, чертёжник пустыни
{{#invoke:Header|editionsList|}}

A8.jpg

Translated by D. Smirnov-Sadovsky:

 Octets. IX.

Tell me, Desert Draftsman,
Geometer of the quicksands,
Is it true, that unrestrained lines
Are more powerful than the blowing wind?
— I don't care about the trembling
Of his Judaic troubles. —
He shapes experience from babble,
And drinks babble from the experience.

November 1933 — January 1934

O. Mandelstam:

 Восьмистишия. IX.

Скажи мне, чертёжник пустыни,
Сыпучих песков геометр,
Ужели безудержность линий
Сильнее, чем дующий ветр?
— Меня не касается трепет
Его иудейских забот —
Он опыт из лепета лепит
И лепет из опыта пьёт.

Ноябрь 1933 — январь 1934

Notes

9. «Скажи мне, чертежник пустыни...» — ВП-II, с. 29 — вместе с 11 как единое целое. В СССР — ДП-81, с. 200, с разночт. в ст. 2: «сыпучих песков».

«Ветер пустыни — это то, что познает пространство, — открытое, не представляющее никаких препятствий. Пространственные сравнения лежат в основе стихов о сочинительстве, а в стихах о пространстве появляется определение познавательной работы поэта: соотношение опыта и лепета». Ср. в ранних стихах — о Тютчеве и Верлене (НМ-III, с. 190).

Гаспаров пишет: «Через тему «опыт» — от 7 к 9 стихотворению. 9 (6) стихотворение, [ФОРМА]: стало быть, стимул вызывает ответ, а ответ, в свою очередь, стимул: как шепот предшествовал губам, так бестелесный «лепет» вещественному опыту, а тот дает возможность нового «лепета». «Опыт» есть вещественная форма (как глина среди песка), и ее не стереть ветрам.» (М. Л. Гаспаров : «Восьмистишия» Мандельштама). Разночтения: Стих 1 «Скажи мне чертёжник пространства». Стих 2 «Арабских песков геометр». Данный текст слегка отличается от текста в советских изданиях и воспроизводится по изд. «Осип Мандельштам, Собр. соч., т. I, Межд. Лит. Содружество, 1967».

См. более подробные комментарии: O Восьмистишиях (Н. Мандельштам).


© D. Smirnov-Sadovsky, translation.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.