Pierrot lunaire/8

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к: навигация, поиск
Pierrot lunaire/8. Nacht (Passacaglia) — Лунный Пьеро/8. Ночь (Пассакалья)
автор Арнольд Шёнберг (1874—1951)
Дата создания: Op. 21, 1912. Источник: www.recmusic.org • Мелодрамы. Трижды семь стихотворений Альбера Жиро в переводе на немецкий О. Э. Хартлебена


German / немецкий:


translated from French by Otto Erich Hartleben:

8. Nacht (Passacaglia)

Finstre, schwarze Riesenfalter
Töteten der Sonne Glanz.
Ein geschlossnes Zauberbuch,
Ruht der Horizont - verschwiegen.

Aus dem Qualm verlorner Tiefen
Steigt ein Duft, Erinnrung mordend!
Finstre, schwarze Reisenfalter
Töteten der Sonne Glanz.

Und vom Himmel erdenwärts
Senken sich mit schweren Schwingen
Unsichtbar die Ungetume
Auf die Menschenherzen nieder...
Finstre, schwarze Riesenfalter.

French / французский:


The original text by Albert Giraud:

8. Papillons noirs

De sinistres papillons noirs
Du soleil ont éteint la gloire,
Et l'horizon semble un grimoire
Barbouillé d'encre tous les soirs.

Il sort d'occultes encensoirs
Un parfum troublant la mémoire;
De sinistres papillons noirs
Du soleil ont éteint la gloire.

Des monstres aux gluants suçoirs
Recherchent du sang pour le boire,
Et du ciel, en poussière noire,
Descendent sur nos désespoirs.
De sinistres papillons noirs.


© translated from German by Guy Laffaille:

8. Nuit

Des papillons géants sinistres, noirs
Font mourir l'éclat du soleil.
Comme un livre de magie fermé
Repose l'horizon -- muet.

D'une épaisse fumée venue des profondeurs
Un parfum s'élève, détruisant la mémoire !
Des papillons géants sinistres, noirs
Font mourir l'éclat du soleil.

Et du ciel vers la terre
Descendent avec leurs lourdes ailes,
Invisibles, les monstres
Sur le cœur des hommes en bas...
Des papillons géants sinistres, noirs.

English / английский:


© translated by by Mimmi Fulmer and Ric Merritt

8. Night (Passacaglia)

Giant black butterflies
Have blotted out the sunshine.
A closed book of magic spells,
The horizon sleeps-silent.
 
Vapors from lost abysses
Breathe out an odor, murdering memory.
Giant black butterflies
Have blotted out the sunshine.
 
And from Heaven earthward
Gliding down on leaden wings
The invisible monsters
Descend upon our human hearts...
Giant black butterflies.


© translated by Cecil Gray:

8. Night (Passacaglia)

Heavy, gloomy giant black moths
Massacred the sun’s bright rays;
Like a close-shut magic book
Broods the distant sky in silence.

From the mists in deep recesses
Rise up scents, destroying memory.
Heavy, gloomy giant black moths
Massacred the sun’s bright rays;

And from heaven earthward bound
Downward sink with sombre pinions
Unperceived, great hords of monsters
On the hearts and souls of mankind. . .
Heavy, gloomy giant black moths.

Russian/ русский:

© Майя Элик, перевод с немецкого

8. НОЧЬ

Тень гигантских черных крыльев
Убивает солнца блеск.
Заколдован, затенён,
Дремлет горизонт в молчаньи.

Запах тёмных испарений
Душит лет прошедших память.
Тень гигантских чёрных крыльев
Убивает солнца блеск.

И чудовищ чёрный рой
Вниз, к земле, тяжёлой тучей
Опускается незримо,
На сердца людские давит ...
Тень гигантских чёрных крыльев.


Примечания

  1. 8 – Nacht


           1 10 20 30 40 50

          |....+....|....+....|....+....|....+....|....+....|....+

maj divsn:| X X |

  purpose:|i--s--s-xcg-----tg----g---|

 material:|a----b-(b)c-----c(a)----a-|

structure:|A B (A) |

In Nacht, the opening material (the passacaglia) is stated clearly in the low piano and low instruments. The B section is more flowing with an almost spectral horror to it. In the (A) section, the 'a' material returns, but transformed into interlocking, descending, and oscillating thirds. The deep, dark ending (mm24-25) recalls the opening introduction before a final stinger.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.